Réfrigérants

  • 28 Produits

Connectez vous ou enregistrez vous, pour consulter le prix.
Ajouter au panier

Connectez vous ou enregistrez vous, pour consulter le prix.
Ajouter au panier

Connectez vous ou enregistrez vous, pour consulter le prix.
Ajouter au panier

Connectez vous ou enregistrez vous, pour consulter le prix.
Ajouter au panier

Connectez vous ou enregistrez vous, pour consulter le prix.
Ajouter au panier

Connectez vous ou enregistrez vous, pour consulter le prix.
Ajouter au panier

Connectez vous ou enregistrez vous, pour consulter le prix.
Ajouter au panier

Connectez vous ou enregistrez vous, pour consulter le prix.
Ajouter au panier

Connectez vous ou enregistrez vous, pour consulter le prix.
Ajouter au panier

Connectez vous ou enregistrez vous, pour consulter le prix.
Ajouter au panier

Connectez vous ou enregistrez vous, pour consulter le prix.
Ajouter au panier

Connectez vous ou enregistrez vous, pour consulter le prix.
Ajouter au panier
Article
  • 99 Produits
  • :
  • [ PanGas-App Commander simplement et rapidement des bouteilles de gaz Avec l’appli Linde, il vous suffit de scanner le code-barres pour commander de nouvelles bouteilles ou en restituer Télécharger gratuitement pour Android et iOS (iPhone) Inscription et connexion Restez automatiquement connecté-e à votre compte client dans l’appli après la première inscription Scanner et commander Scannez le code-barres et restituez des bouteilles ou commandez-en de nouvelles Scanner et contrôler les stocks Gérez et suivez vos stocks de bouteilles Factures et bons de livraison Consultez et téléchargez des documents à tout moment dans le compte client Commandes complémentaires Renouvelez simplement vos commandes de gaz et autres articles Linde Recherche de dépositaires Adresses et heures d’ouverture de tous les magasins spécialisés Linde (Gas & More) et points de retrait (dépôts) 1 Téléchargez l’appli gratuitement Disponible dans l’App Store d’Apple (iOS) et Google Play (Android) 2 Connectez-vous à votre compte Linde Utilisez vos identifiants de la boutique en ligne ou inscrivez-vous ]
  • [ Protection de l’environnement Protection de l’environnement Nous ne nous contentons pas de réduire notre empreinte carbone dans nos propres entreprises : nous fournissons également des technologies et des gaz qui aident nos clients à réduire les émissions dangereuses, voire à les supprimer complètement. Linde s’investit fortement dans l’exploitation responsable des ressources naturelles, le développement de technologies propres et le remplacement de substances nocives par des solutions écologiques. Plans d’action internes Dans tous nos centres de production et d’administration du monde entier, nous recherchons sans cesse des possibilités de réduction des effets indésirables de notre activité sur l’environnement. Au sein de notre département gaz, nous suivons les progrès réalisés dans ce domaine à travers des rapports d’indicateurs. Mesures concrètes: Mesures de réduction de la consommation d’énergie Réduction des émissions directes et indirectes de gaz à effet de serre ainsi que d’autres émissions atmosphériques Gestion écologique de la consommation d’eau ainsi que de l’évacuation des eaux usées Réduction de la consommation de matériaux (métaux, matériaux d’emballage) Vous trouverez ici des informations supplémentaires sur les projets de protection interne de l’environnement dans les différentes régions. Avantages pour nos clients Nos gaz et nos technologies vous aident de nombreuses façons à atteindre vos objectifs écologiques. Non seulement nous vous apportons notre soutien pour l’optimisation de vos process, mais nous vous fournissons également des applications permettant de réduire les effets indésirables directs et indirects liés à l’utilisation de nos produits. Découvrez des exemples d’applications et solutions qui vous aident à réaliser vos programmes de protection de l’environnement. Certificat Agence de l'énergie de l'économie (CO2 et kWh réduits, 2019/20) Certificat pour la protection du climat volontaire et l'efficacité énergétique (en allemand) ]
  • [ Sentry Connect Interface SentryConnect pour les dossiers médicaux électroniques (DME) SentryConnect est la solution de connectivité permettant de relier à votre SIH les données des appareils de diagnostic des laboratoires de fonction pulmonaire, des laboratoires de tests d'effort, de spiro-ergométrie et des laboratoires de sommeil. Elle utilise une passerelle unique et sécurisée. SentryConnect vous aide à collecter des données précises, rapidement et directement accessibles, afin que vous puissiez évaluer rapidement l'état de santé d'un patient à partir des résultats des tests de diagnostic et prescrire le plan de traitement le mieux adapté. Caractéristiques et avantages Les normes HL7 (ADT, exigences) et DICOM MWL sont prises en charge de manière complète et flexible. Des modules tels que la facturation ou l'assurance qualité sont disponibles pour des tâches plus avancées. Fonctions d'alarme et de surveillance étendues Interface existante avec les services Active Directory Basé sur une technologie moderne de services web (haute performance) Plus d'informations SentryConnect | Interface pour dossiers patients (EMR) (allemand) Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Boissons Boissons Effet pétillant pour les boissons gazeuses Les eaux minérales gazeuses, les boissons rafraîchissantes et la bière procurent plus de plaisir et de joie de vivre grâce à l'utilisation de gaz de qualité alimentaire. Mais les applications pratiques des gaz vont bien au-delà des solutions de carbonatation. Vous pouvez compter sur les ingénieurs de Linde pour vous assister tout au long de votre chaîne de processus et trouver les gaz et les applications qui vous permettront de répondre à vos exigences de qualité et de traçabilité. Couverture, rinçage et barbotage avec du CO2, de l'azote (N2) et de l'argon pour éviter l'oxydation Carboniser les boissons avec du dioxyde de carbone (CO2) de la plus haute pureté Systèmes de débit de boissons en technique de post-mélange et de prémélange avec CO2 et autres mélanges gazeux pour une boisson parfaite au point de vente Mise sous pression de récipients/bouteilles avec N2 pour augmenter la stabilité des bouteilles en plastique Que vous exploitiez une grande installation de remplissage de bouteilles ou de canettes ou que vous soyez propriétaire d'un bar ou d'un restaurant, nous sommes votre partenaire de choix si vous souhaitez que vos boissons soient d'excellente qualité, fiables et conseillées par des experts compétents. Carbonater Notre gaz carbonique pour le secteur alimentaire, BIOGON® C liquide E290 (EIGA/ISBT), est idéal pour l'imprégnation des boissons. Pendant l'incorporation de CO2 dans un liquide, il se produit ce que l'on appelle la carbonatation sous haute pression. Cette carbonatation confère à vos boissons un goût rafraîchissant et pétillant. L'imprégnation de gaz carbonique a pour effet de prolonger la durée de conservation, a un effet antioxydant et entraîne une stabilisation des récipients. Les principaux domaines d'application de ce procédé sont la production d'eau minérale, de boissons rafraîchissantes ou de vins pétillants. Inerter L'inertage décrit l'utilisation de l'azote comme gaz inerte. La création d'une atmosphère de gaz protecteur (inertage) est réalisée dans le secteur alimentaire avec notre azote spécifié BIOGON® N liquide E941. Ce processus permet d'éliminer l'oxygène des liquides, des tuyauteries et des systèmes de réservoirs. Vous améliorez ainsi la qualité de vos produits et obtenez une durée de conservation plus longue. Les réactions d'oxydation sont réduites et la stabilité de la couleur des jus de fruits est améliorée. Vous évitez ainsi les pertes d'arômes et de vitamines. En outre, vous créez une atmosphère aseptique grâce à l'inertage. Les principaux domaines d'application sont le recouvrement de citernes et le ramonage de canalisations. Stabiliser L'épaisseur du matériau des bouteilles et des boîtes en PET est de plus en plus fine afin d'économiser du matériel et des coûts. Parallèlement, les palettes doivent pouvoir être empilées le plus haut possible dans l'entrepôt. Les bouteilles de boissons non carbonisées comme les jus de fruits, les eaux minérales plates ou le lait céderaient rapidement à la pression. Il est possible de remédier à ce problème avec notre azote spécialement conçu pour le secteur alimentaire - BIOGON® N E941. Avant de fermer le récipient, une goutte d'azote liquide est déposée sur la surface de la boisson à l'aide d'un doseur d'azote. Cette goutte s'évapore directement après la fermeture et crée la pression interne nécessaire. Grâce à cette pression interne plus élevée, les emballages sont nettement plus résistants. Vinification Linde Gas Schweiz AG est un grand fournisseur de solutions pour le secteur viticole. Par exemple, lors de la macération à froid, du gaz carbonique liquide est introduit directement dans le moût via une lance de refroidissement installée dans la cuve à moût. La détente soudaine crée de la neige carbonique dans le moût, ce qui refroidit le moût de l'intérieur. Le moût peut ainsi être amené à la température souhaitée. Les effets supplémentaires importants sont la macération ciblée des pellicules des baies et de la pulpe (sans endommager les pépins) afin d'obtenir des colorants et des substances supplémentaires, ainsi que la protection contre l'oxydation, car l'oxygène est chassé. Avantages: Abaissement de la température en très peu de temps, ce qui permet d'influencer de manière ciblée les temps de macération Pas de contrainte mécanique sur le moût Minimisation du sulfitage Brassage du moût par le CO2 ascendant Casser le marc Protection ciblée contre l'oxydation grâce à un dosage de CO2 commandé par temporisation pendant la durée d'utilisation Renforcement de l'intensité des couleurs Le large éventail d'applications va du refroidissement du moût à l'enrichissement en gaz carbonique du produit fini, en passant par le stockage du vin dans des récipients entamés. Extraction Le gaz carbonique liquide est un excellent solvant et agent d'extraction. Cet effet est également mis à profit pour la décaféination du thé ou du café ou pour d'autres extractions. Notre CO2 pour le secteur alimentaire, BIOGON® C liquide E290, est utilisé à cet effet. Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Vidéo / Instructions Grâce à nos instructions vidéo, vous aurez un bon aperçu des fonctions les plus importantes de la boutique en ligne Linde, étape par étape. Vous trouverez une aide supplémentaire sous la rubrique Contact & FAQ ou contactez notre centre de service à la clientèle au +41 844 800 300 ou par e-mail à contact.lg.ch@linde.com . Tutoriel «Ouverture d’un compte pour les clients de Linde» Nous montrons ici à ceux d’entre vous qui sont déjà clients de Linde comment s’enregistrer dans la boutique en ligne. Vous aurez ainsi immédiatement accès aux modèles de commande, aux documents à télécharger (bons de livraison et factures p. ex.) et à votre liste de stocks d’emballages. Tutoriel «Créer des modèles de commande» Nous vous montrons ici comment créer facilement et rapidement des modèles de commande dans la boutique en ligne Linde. En tant que client enregistré dans la boutique en ligne, vous avez aussi accès aux documents à télécharger (bons de livraison et factures p. ex.) et à votre liste de stocks d’emballages ]
  • [ Click & Collect «Click & Collect» en trois étapes! Inscrivez-vous dans le Webshop Préparez votre nom d'utilisateur (e-mail) et votre mot de passe et connectez-vous au portail clients. Si vous n'êtes pas encore client, inscrivez-vous. Ajoutez des produits au panier Vous pouvez voir si un produit est disponible pour le «Click & Collect» lorsque vous souhaitez l'ajouter au panier. Choisissez «Click & Collect» (retrait par le client) Vers la fin de la commande, vous avez la possibilité de choisir entre la livraison et le «Click & Collect» (retrait par le client). Si vous optez pour le retrait par vos soins, la liste des sites «Click & Collect» participants s'affiche. Produits «Click & Collect» les plus populaires G Propan Vitolight À partir de CHF 36.73 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Balloon Gaz sans ballons À partir de CHF 53.65 par paquet hors TVA Ajouter au panier CORGON® 18 À partir de CHF 65.20 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Skotti CHF 182.24 par pièce hors TVA Ajouter au panier NAPOLEON Prestige P500 Phantom CHF 2'774.29 par pièce hors TVA Ajouter au panier CAMPINGAZ Party Grill 200 CV CHF 92.41 par pièce hors TVA Ajouter au panier Optrel Panoramaxx CHF 581.87 par pièce hors TVA Ajouter au panier Lampe à souder Soudogaz X 2000 PZ CHF 55.41 par pièce hors TVA Ajouter au panier Kit de désherbage CHF 184.09 par pièce hors TVA Ajouter au panier Aperçu des sites «Click & Collect» vers les sites «Click & Collect» Questions et réponses Que signifie «Click & Collect»? Avec «Click & Collect», vous pouvez commander des marchandises en ligne que vous irez ensuite chercher vous-même dans le point de vente «Click & Collect» de votre choix. Quels sont les avantages du «Click & Collect»? Avec «Click & Collect», vous bénéficiez de plusieurs avantages par rapport à une livraison: Vous ne payez pas de frais de livraison Vous pouvez comparer et choisir des produits en ligne en toute tranquillité Vous n'avez pas besoin d'attendre une livraison à votre domicile Vous êtes flexible en termes d'horaires: convenez de l'heure du retrait souhaitée directement avec votre point de vente «Click & Collect» Les produits que vous souhaitez sont garantis disponibles lors de le retrait Nos collaborateurs sont à votre disposition pour vous conseiller si vous avez des questions sur les produits. Comment sélectionner «Click & Collect» pour ma commande? Vous pouvez sélectionner «Click & Collect» comme option de livraison vers la fin de votre processus de commande. Vous y choisissez également le lieu où vous souhaitez retirer les produits. Combien coûte «Click & Collect»? «Click & Collect» est gratuit. Quels sont les marchés spécialisés qui participent à «Click & Collect»? Actuellement, tous les sites "Gas & More" participent au «Click & Collect», à l'exception de Bolligen et Jona. Je souhaite modifier ou annuler ma commande «Click & Collect». À qui puis-je m'adresser? Une modification ou une annulation ne pose aucun problème, contactez le point de collecte que vous avez choisi. Vous trouverez les coordonnées du point de collecte sur la confirmation de commande. Quels sont les produits que je peux actuellement commander via «Click & Collect»? Au début, le «Click & Collect» sera disponible pour les produits suivants: Gaz standard en principe disponibles en stock sur le site de Gas & More Assortiment de grills Articles de camping Produits dans le domaine de la cuisson et du chauffage Comment puis-je payer ma commande «Click & Collect»? Le paiement s'effectue soit par carte de crédit en ligne, soit, en tant que client existant, par facture. Il n'y a pas de différence pour les commandes «Click & Collect» par rapport aux commandes livrées. J'ai envoyé ma commande «Click & Collect» en ligne, que se passe-t-il ensuite? Les collaborateurs du point de vent «Click & Collect» vérifient le stock actuel et vous informent par téléphone ou par e-mail de l'heure de retrait la plus proche. Je souhaite retourner un article que j'ai commandé via «Click & Collect». Quelle est la meilleure façon de procéder? Un éventuel retour peut être traité au point de retrait que vous avez choisi. J'ai des questions sur ma commande «Click & Collect», à qui puis-je m'adresser? Contactez le point de collecte que vous avez choisi. Vous trouverez les coordonnées du point de collecte sur la confirmation de commande. Je dois modifier ma date du retrait. Combien de temps les marchandises restent-elles à ma disposition pour être enlevées? Pour modifier la date du retrait, contactez le point du retrait que vous avez choisi. Sans prise de contact, la marchandise commandée reste réservée pour vous pendant 2 jours. ]
  • [ Enrichissement en oxygène dans les installations Claus Enrichissement en oxygène dans les installations Claus Élimination des goulets d'étranglement dans les raffineries Les installations Claus des raffineries traitent des fractions de sulfure d'hydrogène (H2S) très concentrées et les transforment en soufre élémentaire. Elles peuvent également éliminer les impuretés, notamment en transformant l'ammoniac en azote et en eau. Des lois environnementales plus strictes entraînent une diminution de la teneur en soufre des produits. Par conséquent, le débit de H2S dans les installations Claus augmente et ces installations peuvent devenir un goulet d'étranglement. Notre solution au problème: Enrichissement en oxygène avec un nouveau type de brûleur (brevet en cours). En éliminant ce goulet d'étranglement, la capacité est considérablement augmentée grâce à l'enrichissement en oxygène de l'air de combustion par un brûleur nouvellement développé par Linde. Ce type de brûleur garantit un excellent mélange du sulfure d'hydrogène avec l'air enrichi en oxygène dans une grande plage de chargement. Avantages de l'enrichissement en oxygène: Capacité accrue de l'installation Claus Productivité accrue sans modification de la chute de pression Combustion plus efficace des intrants contenant de l'ammoniac Moins de dépenses pour l'épuration des gaz d'échappement (débit d'azote réduit) G Acheter en ligne des produits adaptés à cette application: Oxygène technique cadre CHF 749.40 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Oxygène 3.5 cadre LIPAC® duo CHF 1'365.60 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Oxygène 5.0 cadre CHF 2'528.30 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Linde. Nouveau nom. Avenir commun. NOUVEAU LINDE Nouveau nom. Plus forts ensemble. PanGas s'appelle maintenant Linde. PanGas s'appelle maintenant Linde Depuis le 1er janvier 2024, nous opérons sous le nom de «Linde Gas Schweiz AG» et communiquons désormais sous la marque «Linde» mondialement connue. Ce changement marque une étape importante dans notre histoire commune avec notre maison mère, Linde plc, et rend encore plus visible notre longue et fructueuse collaboration. Nos valeurs et nos objectifs éprouvés restent inchangés et nous continuerons à offrir des solutions, des technologies et des services de haute qualité qui favoriseront votre succès. Veuillez noter que notre adresse à partir de janvier 2024 est la suivante: Linde Gas Schweiz AG Industriepark 10 CH-6252 Dagmersellen Notre numéro de TVA ainsi que notre IBAN restent inchangés et vos interlocuteurs habituels sont toujours joignables au même numéro de téléphone. Téléphone: +41 844 800 300 contact.lg.ch@linde.com www.linde.ch PanGas s'appellera Linde à partir du 1er janvier 2024. Lire le communiqué de presse (pdf) ]
  • [ Transport de bouteilles de gaz Transport de bouteilles de gaz Afin que vos gaz arrivent de manière sûre sur site Si vous venez chercher des bouteilles de gaz chez un distributeur Linde, le représentant Linde vous informe sur vos obligations en matière de transport de marchandises dangereuses. Toute personne qui transporte des bouteilles de gaz dans un véhicule doit se conformer aux exigences de sécurité suivantes: Le transport de bouteilles de gaz sur les sites d'entreprises ou privés est soumis aux mesures de précaution que le transport sur des routes publiques. Les bouteilles de gaz doivent, si elles sont déplacées, être correctement sécurisées. Pour le transport dans un véhicule de livraison, des précautions adéquates doivent être prises pour éviter l'accumulation de gaz et l'altération de conduite du conducteur. ]
  • [ Gaz ultra-purs, gaz spéciaux et mélanges de gaz spéciaux Gaz ultra-purs, gaz spéciaux et mélanges de gaz spéciaux Nous vous proposons du matériel spécial pour vos applications gaz ainsi que pour l’alimentation en gaz. Les vannes pour gaz ultra-purs sont des appareils de précision que l’on ne saurait comparer aux vannes pour gaz techniques (voir notre catalogue « Alimentation en gaz centrale »). Lors de la fabrication des vannes pour gaz ultra-purs, les matériaux, leur traitement de surface ainsi que les étapes de nettoyage et de contrôle spécifiques à la série sont soumis à des critères très rigoureux. Les secteurs d’utilisation type sont: Laboratoires Industrie chimique et pétrochimique Industrie automobile, défense et transports Santé et secteur pharmaceutique Technique énergétique Électronique Universités et instituts de recherche Environnement Fiches produits (en allemand) REDLINE® Détendeur pour bouteilles C 300/1 Flaschendruckminderer REDLINE® C 300/2 Flaschendruckminderer REDLINE® C 200/1 Flaschendruckminderer REDLINE® C 200/2 Flaschendruckminderer REDLINE® C 200hv/2 Flaschendruckminderer REDLINE® C 60/1 Flaschendruckminderer REDLINE® C 12hv/1 Flaschendruckminderer REDLINE® Stations de détente S 300 Entspannungsstation REDLINE® D 300 Entspannungsstation REDLINE® A 300 Entspannungsstation REDLINE® E 300 Entspannungsstation REDLINE® Détendeurs de ligne R 300/1 Leitungsdruckminderer REDLINE® R 200/1 Leitungsdruckminderer REDLINE® R 500/1 Leitungsdruckminderer REDLINE® Détendeur de prélèvement W 50 Entnahmedruckminderer REDLINE® W 40 Entnahmedruckminderer REDLINE® B 40 Entnahmedruckminderer REDLINE® L 40 Entnahmedruckminderer REDLINE® Vannes V 300 Absperrventil REDLINE® V 300-4 Absperrventil REDLINE® V 50 Regelventil REDLINE® Vannes pour applications spéciales Vannes de raccordement de bouteilles FAV 500 Flaschenanschlussventil Détendeurs pour bouteilles C 200/1 TP Flaschendruckminderer C 200/2 TP Flaschendruckminderer C 12hv/1 TP Flaschendruckminderer C 200/1 CP Flaschendruckminderer C 200/2 CP Flaschendruckminderer C 12hv/1 CP Flaschendruckminderer C 202/2 Flaschendruckminderer C 203/2 Flaschendruckminderer Détendeurs de bouteilles pour petits récipients Armaturen für MINICAN Armaturen für MAXICAN C 250 Mini Flaschendruckminderer Réducteurs de pression de ligne R 20/R 50 Leitungsdruckminderer R 20/0,1 Leitungsdruckminderer R 545 Leitungsdruckminderer Réducteurs de pression de prélèvement W 20 Entnahmedruckminderer W 20/0,1 Entnahmedruckminderer Vanne de dosage fin V 1315 Feindosierventil Panneau haute pureté High Purity-Panel: Armaturentableau für Spezialgase Plus d'informations HiQ® Hardware und Service für Spezialgase.(en allemand) G Acheter en ligne des produits adaptés: HiQ® REDLINE C200/1A, 1 étage, 6 bar À partir de CHF 780.00 par pièce hors TVA Ajouter au panier HiQ® REDLINE C200/2A, 2 étage, 10 bar À partir de CHF 940.00 par pièce hors TVA Ajouter au panier Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Contact Votre demande de contact a été envoyée avec succès. Qui souhaitez vous contacter? Customer Service: Questions concernant votre contrat, les livraisons, les factures, les soldes de bouteilles etc. Vente: Questions sur les applications, les produits ou intérêt pour les services de Linde vers le Customer Service Center Formulaire de contact Prenez contact avec nous Linde Gas Schweiz AG Siège social Industriepark 10 CH-6252 Dagmersellen Customer Service Center: Téléphone: +41 844 800 300 du lundi au dimanche de 8h00 à 12h00 et 13h00 à 17h00 Service d’urgence 7 jours sur 7 et 24 h sur 24 Téléphone: +41 844 800 300 Remarque: Veuillez noter que des frais de commande peuvent s'appliquer pour les commandes téléphoniques, les commandes et par e-mail. Vous trouverez de plus amples informations ici . Livraisons liquides (Bulk) & demande d'urgence en dehors des heures de travail L'approvisionnement en produits et le service technique sont toujours à votre disposition Dispo BULK: planification des livraisons de gaz en camions-citernes Téléphone +49 89 954663008 dispo.bulk.CH@linde.com Service de piquet, en dehors de nos heures d'ouverture ainsi que les dimanches et jours fériés Téléphone +49 89 7446 2333 dispo.bulk.CH@linde.com Service d'assistance technique: Téléphone +41 844 800 300 ces.lg.ch@linde.com ]
  • [ Gestion de la température lors de la projection thermique et du refroidissement au CO2 Gestion de la température lors de la projection thermique et du refroidissement au CO2 Lors de la projection thermique, l'apport de chaleur dans le matériau de base peut être très élevé. Le brûleur et surtout les particules chaudes apportent une chaleur massive à la surface de la pièce, qui doit être évacuée. Si cette chaleur ne peut pas être évacuée par la pièce elle-même, elle doit être assistée par un refroidissement externe. Les températures autorisées pour les composants se sont révélées favorables dans une plage comprise entre 100 et 200 °C (limite supérieure dépendant du type de matériau de base). Pour différentes applications, des températures de 500 °C et plus sont également autorisées afin d'obtenir les propriétés de revêtement souhaitées. Les pauses de refroidissement sont généralement la solution la moins économique, car pendant ce temps, le poste de travail est bloqué et un travail rentable n'est plus possible. Un refroidissement suffisant pendant le processus de projection apporte la solution idéale. Concept de refroidissement de Linde Notre concept de refroidissement au CO2 LINSPRAY® offre ici la solution parfaite, y compris le matériel, taillé sur mesure pour les processus thermiques et la bonne alimentation en gaz pour les petites applications par faisceau ou par une alimentation de réservoir combinée à une augmentation de pression par une PRESUS C, pour les applications en série. Comparé à d'autres méthodes de refroidissement utilisant l'air ou l'azote, le CO2 est un fluide de refroidissement très efficace. Bien que l'azote liquide ait une température extrêmement basse (-195 °C), cette puissance de refroidissement ne peut pas être utilisée efficacement, car l'effet dit de Leidenfrost, qui constitue un coussin de gaz entre la pièce et l'azote liquide, agit comme une couche isolante. Dans le cas d'un refroidissement au CO2 , on utilise également du CO2 liquide qui, en sortant de la buse, donne immédiatement naissance à des particules de neige de CO2 qui traversent la couche d'isolation existante et permettent ainsi un contact direct avec le composant. C'est là que la neige de CO2 se sublime, ce qui permet d'obtenir une puissance de refroidissement maximale. Notre système LINSPRAY® CO2 est livré sous forme de système complet comprenant tous les composants nécessaires à son fonctionnement. Pour répondre aux besoins individuels, des buses spéciales ont été développées, disponibles en différentes tailles, pour permettre une adaptation sur mesure de la puissance de refroidissement. G Acheter en ligne des produits adaptés à cette application: Dioxyde de carbone 3.0 À partir de CHF 49.10 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Dioxyde de carbone 3.0 cadre À partir de CHF 1'993.00 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Dioxyde de carbone 4.5 À partir de CHF 148.50 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Brasage à la flamme Brasage à la flamme Le brasage en général est un procédé thermique permettant d'assembler des matériaux par liaison de matière. Assemblage et revêtement de matériaux, dans lequel une phase liquide est créée par la fusion d'un métal d'apport ou par diffusion aux interfaces. La température de fusion des matériaux de base n'est pas atteinte. Cette caractéristique distingue le brasage des procédés de soudage, dans lesquels le matériau de base est toujours fondu. Le brasage à la flamme est l'une des différentes méthodes possibles pour apporter la chaleur nécessaire à la fusion de la brasure. La source de chaleur est une flamme gaz combustible-oxygène ou gaz combustible-air. Pour obtenir un brasage parfait, le mouillage du matériau de base est une condition essentielle. Pour cela, les surfaces à braser doivent être métalliques et chauffées avec le métal d'apport au moins à la température de travail. En outre, au moins un composant d'alliage de brasage doit pouvoir former un alliage avec le matériau de base. La formation d'alliages à la surface se fait à une échelle microscopique. La zone de diffusion qui se forme est pratiquement indétectable au microscope optique. Plus d'informations Aplomb Les métaux d'apport sont des métaux purs ou des alliages; ils sont généralement disponibles sous forme de fil ou de barre, mais aussi de tôle, de granulés ou de poudre. On distingue les brasures tendres, dont la température de fusion est inférieure à 450 °C, des brasures fortes, dont la température de fusion est supérieure à 450 °C. C'est la raison pour laquelle le brasage est appelé brasage tendre lorsque la température de travail est inférieure à 450 °C et brasage fort lorsque la température de travail est supérieure à 450 °C. Il est recommandé de respecter les températures de travail indiquées, car un dépassement de la température peut entraîner une saturation en oxyde du flux, une évaporation de certains composants du métal d'apport et une perte de résistance dans le matériau de base. Brasage tendre Le brasage tendre à la flamme est généralement réalisé avec une flamme air-gaz combustible. Il peut s'agir de chalumeaux à injection ou de chalumeaux dans lesquels l'air est aspiré et mélangé selon le principe de Bunsen, ou encore de chalumeaux avec lesquels un fer à souder est chauffé. Les flux pour le brasage tendre sont des acides ou des substances qui libèrent des acides, par exemple l'eau de brasage, l'ammoniaque, la graisse à braser et des substances organiques, par exemple la colophane. Ils se présentent sous forme de solutions aqueuses, de pâtes, de poudres ou de formes solides (pierre d'ammoniac). En outre, ils peuvent être contenus dans la soudure tendre sous forme de flux. Les soudures tendres sont généralement des soudures plomb-étain, avec ou sans antimoine, des soudures plomb-étain avec addition de cuivre, d'argent ou de phosphore, ainsi que des soudures spéciales de différentes compositions à base de plomb, d'étain, de cadmium et d'argent. Le brasage tendre est utilisé lorsque le brasage fort n'est pas possible pour des raisons de température. La résistance d'un brasage tendre est dans tous les cas inférieurs à celle d'un brasage fort. Brasage fort Pour le brasage à la flamme, on utilise généralement des chalumeaux, et très souvent des chalumeaux à touffes comme insert de soudage, car ils permettent de chauffer de grandes surfaces avec une flamme douce. Les flux utilisés pour le brasage contiennent des composés de bore, des chlorures et fluorures simples et complexes, des phosphates, des silicates et des substances similaires. Ils se présentent sous forme de pâte, de poudre, de liquide ou de mélange de flux et de brasure sous forme de pâte ou de poudre. Ils existent également sous forme d'enrobage de flux ou d'âme de flux autour ou dans les baguettes de brasage. Dans tous les cas, les résidus de flux doivent être éliminés par lavage ou par décapage après le brasage. La résistance des assemblages brasés peut atteindre, voire dépasser, celle des matériaux de base si la construction est appropriée. Lors d'une construction adaptée au brasage, on choisit normalement des chevauchements afin d'avoir la plus grande surface d'adhérence possible pour le métal d'apport. Les soudures bout à bout pures sont à éviter. Les tubes sont brasés avec des manchons, les joints en T sur des tubes avec des tubes préparés en conséquence (encochés). Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Sites Sites d’implantation Linde en Suisse Linde Gas & More Linde Dépôts Linde Centres de compétences ]
  • [ Accessoires de soudage Accessoires de soudage Sécurité au travail Votre santé nous tient à cœur, c'est pourquoi la protection au travail est notre priorité absolue. Pour tous les procédés de soudage, le traitement des surfaces et la manipulation des bouteilles de gaz, il est essentiel de porter un équipement de protection individuelle de la tête aux pieds afin de pouvoir travailler en toute sécurité. Nous proposons dans le domaine de la sécurité au travail: Nous proposons dans le domaine de la sécurité au travail Casques de soudage automatique Chaussures de sécurité Lunettes de soudeur Gants de travail et de soudage et bien d'autres choses encore Technique d'aspiration et de filtration Les postes de travail de soudage doivent être conçus de manière à ce que, compte tenu du procédé, des matériaux et des conditions d'utilisation, l'exposition de l'air respiré par le soudeur reste inférieure aux valeurs limites prescrites. Ceci peut être obtenu par une aspiration dans la zone de formation, c'est-à-dire directement sur le lieu de travail. Nous proposons dans le domaine de la technique d'aspiration et de filtration: Dispositifs d'aspiration mobiles Dispositifs d'aspiration fixes Filtre de remplacement autres accessoires Traitement de surface L'usinage des cordons de soudure, tout comme le soudage lui-même, nécessite des outils efficaces et performants. Nous proposons dans le domaine du traitement de surface: Ponceuses Meules de ponçage et d'ébarbage Disques à tronçonner et à lamelles Appareils de nettoyage et de marquage Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Projection à la flamme Pulvérisation à la flamme Processus économique Parmi les différentes variantes du procédé de projection thermique, la projection à la flamme fait partie des plus économiques, car l'acquisition, l'installation et l'exploitation nécessitent relativement peu de moyens. Lors de la projection à la flamme, le matériau d'apport sous forme de poudre ou de fil est le plus souvent fondu par une flamme d'acétylène et d'oxygène, ce qui contribue largement à la rentabilité du processus. Fusion de revêtements par pulvérisation à la flamme Certaines couches projetées à la flamme nécessitent un traitement thermique ultérieur après le revêtement, appelé fusion, afin d'éliminer la porosité dans le matériau appliqué et de produire un revêtement dense, homogène et résistant à l'usure. Le bon brûleur pour des propriétés de surface optimales Nous proposons une gamme de brûleurs spéciaux LINDOFLAMM® qui vous aident à obtenir exactement les caractéristiques et propriétés que vous exigez de votre revêtement de surface. Nos brûleurs ne permettent pas seulement d'obtenir des revêtements plus durs et plus denses, ils réduisent également le temps de traitement et améliorent la précision. En outre, ils peuvent être entièrement automatisés. Le bon gaz combustible pour la fusion des revêtements auto-fluidifiants projetés à la flamme Pour les procédés de projection thermique, différents hydrocarbures peuvent être utilisés comme gaz combustible. Pour la fusion, on utilise de préférence des gaz combustibles particulièrement puissants comme l'acétylène. La flamme très chaude de l'acétylène fait fondre le matériau de revêtement et réchauffe le substrat, ce qui améliore la liaison entre les particules de revêtement et évite la formation d'oxydes grâce à la flamme réductrice. Avec notre offre LINDOFLAMM®, nos clients bénéficient non seulement d'une technique de brûleurs ultramoderne, mais aussi de services associés tels que le conseil et l'assistance pour la conception et l'installation. Chaque concept est conçu sur mesure de manière à répondre de manière ciblée aux exigences de nos clients. Nos ingénieurs hautement qualifiés forment vos collaborateurs sur place et conçoivent votre système d'alimentation en gaz de manière à ce qu'il réponde à vos exigences et à vos spécifications. G Acheter en ligne des produits adaptés à cette application: Acétylène À partir de CHF 53.50 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Acétylène cadre CHF 1'596.80 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Oxygène 3.5 CHF 83.90 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Oxygène technique À partir de CHF 41.35 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Oxygène technique cadre CHF 749.40 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Service industriel Service industriel Linde offre une variété de prestations de services industriels. Nos clients peuvent mieux se concentrer sur leurs activités principales En coopération avec des fournisseurs leaders dans le secteur de prestations de services industriels, nous offrons de nombreuses solutions aux problèmes en matière de savoir-faire, d'équipement, de livraison de gaz et de personnel expérimenté dans le domaine de la technique à base de gaz. L'éventail des prestations de services est très vaste, c'est pourquoi nous vous en donnons ci-après quelques exemples qui ne représentent qu'un petit échantillon de tout ce qui est faisable. Nettoyage rapide et respectueux de l'environnement des tuyaux et des tuyauteries Contrôle de la pression et des fuites dans les conditions d'exploitation Refroidissement rapide et contrôlé des réacteurs catalytiques (CatCool™) Rinçage et séchage avec de l'azote chaud Inspection « intelligente » des tuyauteries Raclage d'un oléoduc transportant 1,5 millions m3 d'azote en continu. Contrôle de pression d'une station de compression de gaz naturel d'un volume de 1000 m3 et d'une pression jusqu'à 100 bar Gel d'une canalisation d'évacuation d'un diamètre de 600 mm dans une installation de pompage pour permettre le remplacement d'une palette. Accès aux réservoirs de biogaz pour les inspections périodiques, inertisation avant la nouvelle mise en service Montage d'un arbre de générateurs de 8 m de longueur et d'un diamètre de 700 mm par étage à froid dans une centrale électrique Avantages vous permettant de compter comme client : Savoir-faire et installation haute performance Tout d'une main Économies de temps et de coûts Un « plus » en matière de sécurité et de protection de l'environnement Avez-vous un défi semblable à nous lancer ? Nous nous réjouissons de votre prise de contact. Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Mon Compte Mon Compte Accès aux factures, aux bons de livraison, aux solde de bouteilles etc. S'inscrire maintenant Espace clients Mon Compte Commandes & livraisons Solde de bouteilles Factures Modèle de commande Bulk Management Mon Profil Coordonnées & mot de passe Informations de livraison Heures de réception des marchandises La carte de paiement Ajouter un autre compte Commander à nouveau Produits commandés fréquemment Commandes & livraisons Solde de bouteilles Modèle de commande Commande rapide Liens importants Enregistrer Acheter du gaz Fiches de données Linde Healthcare FAQs Contact Avantages d'une connexion au portail client de Linde Gas Schweiz Télécharger les factures et les documents de livraison Commander facilement en ligne Consulter l'historique de vos commandes Consulter le statut de la facture S'inscrire maintenant ]
  • [ Notre engagement SHEQ Notre engagement SHEQ Les normes élevées nous engagent Sécurité, santé, environnement et qualité (SHEQ) sont les principes immuables applicables dans tous les domaines de Linde. Chaque individu au sein de Linde accepte la responsabilité de ses propres actions. Notre politique SHEQ établit les références à respecter et sert de principe directeur dans toutes les décisions que nous devons prendre. Veuillez sélectionner un thème: Directives, certifications & standards → Systèmes de gestion SHEQ → ]
  • [ Contactez-nous Veuillez contacter notre Customer Service Center au +41 844 800 300 ou bien envoyez-nous un e-mail en utilisant le formulaire de contact . Nous vous conseillerons avec plaisir au sujet de nos produits et prestations. Nous vous renseignons et traitons rapidement et efficacement vos commandes et vos réclamations ainsi que toutes les questions. Heures d'ouverture Noël & Nouvel An 25 et 26 décembre 2023: fermé 01 et 02 janvier 2024: fermé Les autres jours, nous sommes à votre disposition comme d'habitude. Heures d'ouverture Gas & More Noël & Nouvel An       ➜ Service personnalisé à la clientèle Du lundi au vendredi de 8 à 12 et 13 à 17 heures Linde AG Siège principal Industriepark 10 CH-6252 Dagmersellen Téléphone +41 844 800 300 contact.lg.ch@linde.com Website: Linde AG       ➜ Service personnalisé à la clientèle Du lundi au vendredi de 8 à 12 et 13 à 17 heures Linde AG Healthcare Backoffice Industriepark 10 CH-6252 Dagmersellen Téléphone +41 844 800 300 healthcare@pangas.ch Website: Linde Healthcare       ➜ ]
  • [ Compédition WEGA Plus d'informations Personnes de contact Vente et conseil de machines de soudage ]
  • [ Landingpage Italiano, Italien  Gentile cliente Il nostro sito non supporta nativamente la lingua italiana. Se necessario, utilizzare la funzione di traduzione del browser o selezionare il tedesco o il francese come lingua. Il vostro team Linde Ordine rapido Inserisci il n° del materiale Aggiungi al carrello Portale cliente Accesso a fatture, ricevuta di consegna, bombole in possesso ecc. Siti Trova il siti Linde vicino a te Contatti & FAQs Come possiamo aiutare? Qui troverete video, FAQs e altro Registra cliente esistente Come cliente Linde esistente, registrarvi qui una volta Scansione & ordinazione Riordinate o restituite le bombole semplicemente scansionando i codici a barre con l'app di Linde Schede di sicurezza e di prodotto Qui trovate tutti i nostri gas e le miscele di gas con le loro schede di prodotto e di sicurezza YouTube-Tutorials Video tutorial sulle funzioni più importanti del webshop Linde Selezionare un'area di prodotto: (in francese) Acquista i gas → Acquistare accessori per gas → Artigianato → Temp libero → Sicurezza → Gas & More → Linde – acquistare online gas tecnici e medicali e accessori Informazioni sul mondo Linde Linde è il leader in Svizzera tra i fornitori di gas tecnici, medicali e speciali, con un ampio assortimento di prodotti e servizi legati al gas. Nella sede principale di Dagmersellen si trovano sia l’amministrazione che gli stabilimenti di produzione e imbottigliamento e il magazzino centrale. È qui che vengono prodotti gas purissimi, gas speciali e miscele, oltre a gas medicali e ghiaccio secco. A Muttenz, nel Canton Basilea Campagna, è attivo dal 2011 l’impianto di frazionamento dell'aria di proprietà dell’azienda. Oltre a Dagmersellen, Linde dispone di centri di competenza per questioni relative alla tecnica d'applicazione del gas a Vufflens-la-Ville (VD), Muttenz (BL) e Riazzino (TI). Linde: la storia della nostra azienda La storia di Linde comincia nel 1898 a Lucerna, quando Arnold Gmür fondò l'azienda originaria dalla quale è nata quella attuale. Quello che è stato il primo impianto di elettrolisi dell'acqua in Svizzera consentiva di produrre idrogeno e ossigeno. Poco dopo però l’innovazione tecnica permise di scoprire un’altra fonte di ossigeno: l’aria. La procedura di liquefazione e il successivo frazionamento dell’aria vennero inventati dal Dr. Carl von Linde di Monaco di Baviera, grazie alle sue ricerche sul freddo. Arnold Gmür si unì a Linde nel 1909 e quella che era stata la sua azienda personale si trasformò nella società anonima «Sauerstoff- & Wasserstoff-Werke AG Luzern». Il gas venne usato con sempre maggiore frequenza da aziende, industria e medicina e la gamma di prodotti e servizi si ampliò costantemente. Al fine di tener conto di questi cambiamenti e dell’offerta allargata anche nel nome dell’azienda, nel 1984 venne ribattezzata Linde. Gas tecnici Linde per l’uso quotidiano Molti processi produttivi possono essere ottimizzati grazie all’utilizzo di gas in maniera efficiente. I gas tecnici vengono impiegati in qualsiasi momento in tutto il mondo e in ogni ambito possibile. Che si tratti di chimica, metallurgia o industria alimentare o della lavorazione, Linde è sempre disponibile per i suoi clienti con un ampio catalogo di prodotti e servizi per qualsiasi esigenza. Sono definiti «gas tecnici» tutti i gas e le miscele di gas impiegati negli ambiti di tecnica e ricerca. Quelli più utilizzati sono Ossigeno , Azoto , Argon , Anidride carbonica , Acetilene , Elio , Propano e Idrogeno . I gas tecnici di Linde trovano impiego soprattutto in processi metallurgici, industrie chimiche, settore alimentare, protezione ambientale e produzione di vetro e componenti elettronici, edilizia, industria farmaceutica e ricerca e sviluppo. Anche i Gas medicali e Gas speciali figurano nel portafoglio dei prodotti dell’azienda. Questi gas svolgono un ruolo speciale, perché i requisiti in quanto a purezza, composizione e tracciabilità sono soggetti a requisiti elevati. Gas tecnici per esigenze e ambizioni elevate Nell’industria alimentare svolgono la massima importanza i gas utilizzati per la produzione e l’imballaggio di prodotti. Linde deve soddisfare ampiamente questi requisiti legali per ottenere l’autorizzazione per la produzione di gas idonei ai generi alimentari. I gruppi di prodotti BANARG® e BIOGON® sono miscele di gas sviluppate appositamente per questo segmento industriale. Particolarmente elevati sono anche i requisiti ai quali sono soggetti i gas tecnici nell’industria farmaceutica. La procedura di produzione dei gas VERISEQ® viene documentata con il massimo della precisione, al fine di consentire alle aziende farmaceutiche che li producono di rispettare sempre in maniera affidabile gli standard BPF/GMP. Ghiaccio secco per professionisti e privati Il ghiaccio secco è un refrigerante facile da usare con una gamma di applicazioni molto ampia ed è ideale per il trasporto refrigerato di latticini, carni, surgelati e altri prodotti alimentari facilmente deperibili. Nella lavorazione degli alimenti consente di refrigerare sostanze sensibili al calore, ad esempio nella macinazione. Il ghiaccio secco è disponibile anche sotto forma di pellet, che vengono impiegati per la sabbiatura di macchine e motori. Refrigeranti per la tecnologia di condizionamento e del freddo Pompe di calore, frigoriferi, congelatori, condizionatori e impianti del freddo per il commercio e l'industria vengono operati per mezzo di refrigeranti . Per essere utilizzati in questo tipo di impianti, i gas refrigeranti liquefatti a pressione necessitano della massima purezza e di soddisfare alcuni requisiti particolari. Linde offre i prodotti giusti per qualsiasi esigenza, dai refrigeranti di sicurezza per impianti vecchi e nuovi a quelli naturali. Gas in contenitori criogenici I gas liquidi criogenici come azoto, ossigeno, anidride carbonica, elio e argon vengono forniti da Linde nei cosiddetti contenitori criogenici . Oltre a un assortimento di contenitori pressurizzati e non e di stoccaggio, l'azienda propone congelatori, accessori e sistemi di tubazioni per un trasporto quasi senza perdite tra cisterne e contenitori. Saldatura e taglio con i prodotti di Linde La varietà di procedure di saldatura non potrebbe essere più varia. Per questo motivo Linde si è fissata il compito di mettere a disposizione i gas e le miscele perfetti per qualsiasi tecnica di saldatura sul suo webshop . Ognuno di questi procedimenti richiede gas per taglio e saldatura speciali. Le applicazioni più frequenti per i gas per saldature sono nelle procedure MIG-, WIG- e MAG. Questi processi di saldatura ad arco elettrico richiedono solitamente gas di protezione come argon , elio o miscele di gas. Che si tratti di tecnica classica, sezionamento termico, taglio laser o al plasma, diverse procedure di rivestimento o altro, i nostri gruppi di prodotti trovano impiego nei settori più disparati. I gruppi di prodotti Linde includono CORGON® , MISON® , CRONIGON® , COXOGEN® , HYDRARGON® , VARIGON® , LASERMIX® . Forming gas, acetilene, azoto, idrogeno, ossigeno, etene, metano, propano e gas propellenti in diversi gradi di purezza soddisfano anche gli elevati standard qualitativi dei nostri clienti. Vasto assortimento di accessori per gas: riduttori di pressione e altro Per un prelievo di gas sicuro, Linde vi propone riduttori di pressione di qualità, una grande scelta di tubi & materiale d’installazione per l’impiego di bombole di gas e carrelli per bombole , armadietti & supporti per il trasporto e la conservazione. Linde si assicura che i lavori possano essere eseguiti in sicurezza e con il migliore equipaggiamento. Gli accessori per gas adatti sono irrinunciabili per lavorare in maniera sicura e affidabile con il gas. Scoprite la nostra offerta sul webshop di Linde . Bombole di gas per uso privato Siamo al vostro fianco anche per matrimoni, grigliate e compleanni con propano per barbecue e gas speciale per palloncini . Inoltre, il propano è perfetto per cucinare e refrigerare , ad esempio su un camper, e per riscaldatori a fungo e condizionatori . La nostra gamma CAMPINGAZ è adatta anche per fornelli e lampade da campeggio. ]
  • [ Cours de soudage Cours de soudage ASS Réalisés dans les locaux de formation de Linde A partir du 1er janvier 2021, l'Association suisse pour la technique du soudage (ASS) propose des cours de soudage dans les sites de formation Linde à Dagmersellen, Winterthur et Vufflens-la-Ville.  L´ASS propose des cours de soudage et des épreuves pour soudeurs dans les procédés MIG/MAG, WIG, le soudage manuel à électrodes et dans la technique autogène (soudage au gaz, brasage, dressage à la flamme, oxycoupage). Les spécialistes expérimentés peuvent accéder à des connaissances solides et vastes et les transmettre de manière orientée vers la pratique. Les participants aux cours profitent de l'association parfaite des contenus théoriques et de la réalisation pratique afin de mettre en œuvre les acquis puissent de manière effective au quotidien. Organisateur des cours Association suisse pour la technique du soudage ASS St. Alban-Rheinweg 222  4052 Basel Locations des cours Linde Gas Schweiz AG Z.I. La Plaine Route de la Venoge 5  1302 Vufflens-la-Ville Responsable des cours Anja König  Responsable de la formation Association suisse pour la technique du soudage ASS Instructeurs des cours Jean-Claude Cosendai, expert en soudage Plus d'informations Programme des cours 2024 ASS Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Préchauffage & postchauffage Préchauffage & postchauffage Des processus optimaux pour maintenir les propriétés des matériaux Les aciers à plus haute résistance sont de plus en plus utilisés, car ce groupe de matériaux offre la possibilité de réduire le poids et le coût d'une construction. Ces meilleures propriétés sont particulièrement avantageuses dans les environnements difficiles tels que les parcs éoliens offshore. Pour obtenir des résultats optimaux lors du soudage d'aciers à haute résistance et ne pas influencer négativement les propriétés du matériau, il est généralement nécessaire de procéder à un préchauffage et à un postchauffage. Préchauffage Postchauffage Matériel LINDOFLAMM® Brûleur Formation et dressage à la flamme selon la directive DVS 1145 Préchauffage Préchauffage en moins de temps, sans nuire à la fonctionnalité de la pièce à usiner Les aciers à haute résistance sont de plus en plus utilisés, car ce groupe de matériaux permet de réduire le poids et le coût d'une construction. Le préchauffage permet au matériau de conserver ses propriétés. Pour préserver les propriétés mécaniques et technologiques des aciers à haute résistance, il est souvent nécessaire de les préchauffer afin d'éviter efficacement les défauts tels que le durcissement ou les fissures. La résistance à la traction et les autres propriétés de l'acier sont ainsi préservées. La chaleur est introduite dans le métal à l'aide d'un brûleur LINDOFLAMM®. L'énergie supplémentaire apportée au matériau simplifie la découpe et le soudage des métaux. Le préchauffage est recommandé en fonction du matériau et à partir d'une épaisseur de matériau supérieure à 25 mm. Paramètres pour un préchauffage réussi Le préchauffage est recommandé ou prescrit par de nombreuses normes et réglementations. Néanmoins, il peut s'agir d'une étape extrêmement compliquée, dont les paramètres optimaux peuvent varier d'une application à l'autre. Parmi les facteurs critiques d'un préchauffage réussi figurent un contrôle précis de la température et une répartition uniforme de la chaleur sur toute l'épaisseur du matériau. La température de préchauffage dépend du type et de l'épaisseur du matériau ainsi que du procédé de soudage et du matériau d'apport utilisés par la suite. Une mesure correcte de la température est très importante et exige un soin particulier. Optimisation du préchauffage avec de l'acétylène comme gaz combustible Pour un processus de préchauffage optimal, le concept de l'installation doit être adapté en fonction des gaz de processus et de l'équipement utilisé. Les brûleurs LINDOFLAMM® utilisent exclusivement de l'acétylène comme gaz combustible, car il offre de nombreux avantages en matière de préchauffage, tels que: la température de flamme la plus élevée, le transfert de chaleur le plus rapide dans la pièce, un apport de chaleur précis et localement défini dans la pièce ainsi qu'une faible proportion d'humidité dans le flux de gaz d'échappement, ce qui réduit le risque de formation de fissures induites par l'hydrogène. Mesure précise de la température lors du préchauffage La mesure exacte de la température réelle de préchauffage juste avant le découpage ou le soudage peut être problématique et nécessite donc une grande attention de la part de l'opérateur. Linde propose différents procédés pour optimiser la mesure de la température, notamment des crayons de couleur et des vernis sensibles à la température, des thermomètres de contact mécaniques, des thermocouples et des pyromètres infrarouges. Pour automatiser la régulation de la température, les dispositifs de mesure de la température peuvent être intégrés dans les systèmes de commande LINDOFLAMM®. Le meilleur équipement pour le préchauffage: LINDOFLAMM® Brûleur Nous savons que les concepts standard du commerce ne répondent pas toujours aux exigences individuelles. C'est pourquoi nous avons développé une série de brûleurs et de buses spéciaux, spécialement conçus pour un réglage reproductible de la flamme et une longue durée de vie. C'est avec une certaine fierté que nous considérons les systèmes et brûleurs LINDOFLAMM® comme les meilleurs de toute l'industrie. Ils peuvent être adaptés de manière à maximiser le rendement thermique. Nous y sommes parvenus grâce à des connaissances approfondies en ingénierie, à la recherche et à l'expérience pratique. Les avantages en un coup d'œil: facile à utiliser - préserve les propriétés du matériau permet de réaliser des soudures de haute qualité réduit les opérations de finition et de post-traitement des pièces plus efficace avec l'acétylène comme gaz combustible: temps de préchauffage plus courts réduit le risque de formation de fissures induites par l'hydrogène Adaptation du choix du brûleur aux exigences du client des concepts d'approvisionnement en gaz sur mesure peut être intégré dans des chaînes de processus existantes Une offre Linde complète pour les matériaux à haute résistance Notre LINDOFLAMM® brûleurs peuvent être intégrés dans des systèmes automatisés et offrent des solutions économiques qui répondent aux normes de sécurité les plus strictes. Notre offre complète s'étend des concepts de solutions pour l'approvisionnement en acétylène et les brûleurs aux systèmes de gestion des gaz et aux services d'assistance. Si vous effectuez déjà des travaux de préchauffage ou si vous les envisagez pour une production future, veuillez vous adresser à nos ingénieurs d'application. Ils se feront un plaisir de vous montrer comment le portefeuille LINDOFLAMM® peut vous aider à améliorer votre productivité et votre qualité tout en réduisant vos coûts. Les matériaux suivants, entre autres, conviennent pour le préchauffage: acier non allié et faiblement allié Aluminium et alliages d'aluminium Cuivre Postchauffage Une technique de premier ordre et une connaissance approfondie des procédés - le postchauffage avec la technologie des torches LINDOFLAMM®. Lors de l'utilisation d'aciers à haute résistance, le postchauffage joue un rôle décisif pour maintenir les propriétés du matériau après le soudage. Postchauffage avec la technologie de torche LINDOFLAMM® Si une pièce est préchauffée avant le soudage, elle doit souvent être postchauffée. Cette opération est effectuée immédiatement après le soudage, souvent avec un chalumeau LINDOFLAMM®. La zone autour du cordon de soudure est alors chauffée afin d'éliminer les tensions résiduelles et l'hydrogène diffusible. Ensuite, on procède souvent à un processus de refroidissement régulé qui empêche efficacement la formation de fissures à froid. Lors du postchauffage, le processus optimal est décisif. Le postchauffage peut être une étape complexe qui nécessite une sélection minutieuse de tous les paramètres du processus. Un mauvais gaz de combustion, un mauvais équipement ou un mauvais déroulement du processus peuvent faire perdre un temps précieux et de l'argent. C'est pourquoi il est important d'avoir à vos côtés un partenaire expérimenté et fiable - un partenaire qui peut vous offrir une gamme complète de produits, une technique de premier ordre et une connaissance approfondie des processus. Le postchauffage à l'acétylène permet de gagner du temps L'acétylène s'est révélé être le gaz combustible idéal pour le postchauffage. Les propriétés de la flamme permettent un chauffage très rapide et précis, un gain de temps considérable étant réalisable. Les brûleurs LINDOFLAMM® de Linde utilisent les propriétés physiques et chimiques supérieures qu'offre l'acétylène comme gaz combustible. Brûleurs LINDOFLAMM® pour le postchauffage La technologie LINDOFLAMM® s'étend des systèmes de réchauffage manuels aux systèmes entièrement automatisés, qui sont tous conçus sur mesure pour répondre à vos exigences, tant en termes de coûts que de performances. Nos brûleurs LINDOFLAMM® ne sont pas seulement automatisables, ils offrent également des concepts de solutions économiques qui répondent aux normes de sécurité les plus strictes. Notre offre complète va des concepts de solutions pour l'approvisionnement en acétylène et des brûleurs LINDOFLAMM® aux systèmes de gestion des gaz et aux services d'assistance qui couvrent tout, de la conception à la réalisation. Les avantages en un coup d'œil: facile à utiliser - préserve les propriétés du matériau après le soudage permet de souder des aciers à haute résistance conformément aux normes en vigueur réduit les opérations de finition et de post-traitement des produits réduit le risque de fissuration induite par l'hydrogène L'utilisation de l'acétylène comme gaz combustible permet des temps de post-chauffage plus courts. adaptation du choix du brûleur aux exigences du client concepts d'approvisionnement en gaz sur mesure intégrable dans les chaînes de processus existantes Offre sans faille de Linde Si vous travaillez avec des matériaux qui doivent être préchauffés et/ou postchauffés, Linde peut vous proposer des concepts de solutions parfaitement adaptés à vos exigences individuelles. Vous bénéficiez en outre de notre large gamme de services qui vous accompagnent du développement à la réalisation. Comme nos concepts de préchauffage et de postchauffage font partie intégrante de notre vaste programme LINDOFLAMM®, nous pouvons tout vous proposer, des systèmes manuels aux systèmes entièrement automatisés, tout en répondant à vos exigences, tant en termes de coûts que de performances. Les matériaux suivants, entre autres, conviennent pour le postchauffage: acier non allié ou faiblement allié Matériel LINDOFLAMM® Brûleur Application flexible et auto-réglable pour le chauffage à la flamme avec les brûleurs LINDOFLAMM®. Nous avons élargi notre famille de brûleurs spéciaux LINDOFLAMM® afin de donner aux opérateurs plus de flexibilité et de contrôle pendant la mise en place des processus de préchauffage et de postchauffage. LINDOFLAMM® Flexline est livré avec des tuyaux flexibles, ce qui permet aux opérateurs de bénéficier de nouvelles possibilités de chauffage à la flamme qui nécessitent un chauffage précis pour des géométries inhabituelles ou complexes. La conception ergonomique de LINDOFLAMM® Flexline permet à l'opérateur d'ajuster rapidement et facilement la configuration du brûleur sans assistance externe. Cela minimise les temps de préparation et d'arrêt de production pendant que les opérateurs attendent une assistance. LINDOFLAMM® Flexline est un complément polyvalent et précieux pour tout système de torche LINDOFLAMM®. Aperçu de vos avantages: Flexibilité L'opérateur peut positionner les torches avec précision et les adapter aux changements de géométrie de la pièce (par exemple le diamètre des tuyaux) pendant l'usinage. Les tuyaux flexibles rendent la manipulation plus conviviale et plus simple, ce qui permet de trouver de nouveaux lieux d'utilisation. Automatisation LINDOFLAMM® Flexline est adapté à l'utilisation manuelle et aux processus automatisés. Adaptabilité Différents brûleurs LINDOFLAMM® peuvent être combinés pour s'adapter parfaitement à chaque tâche de chauffage à la flamme. Gain de temps et d'argent Grâce à la flexibilité d'utilisation et à la réduction qui en résulte des temps de préparation, des temps d'arrêt de production et des systèmes de brûleurs nécessaires, les coûts peuvent être réduits. Les tuyaux flexibles permettent un chauffage précis et uniforme des géométries les plus difficiles. Redressement à la flamme & formation selon la directive DVS 1145 Corriger les déformations dues au soudage sans nuire aux propriétés du matériau Le soudage et d'autres processus de fabrication qui impliquent un apport de chaleur important peuvent provoquer des tensions au sein de la pièce et, pendant le refroidissement qui s'ensuit, la pièce peut se déformer. Le redressage à la flamme est un procédé efficace et éprouvé pour corriger les déformations dues au soudage, sans altérer les propriétés du matériau. Élimination des déformations à l'aide d'une flamme acétylène-oxygène Ce procédé repose sur le principe physique selon lequel les métaux se dilatent lorsqu'ils sont chauffés et se contractent lorsqu'ils refroidissent. Si leur dilatation est entravée, des tensions s'accumulent et entraînent des déformations plastiques lors du refroidissement qui suit. Pour éliminer ces déformations, une zone clairement définie de la pièce est rapidement chauffée à la température de la flamme à l'aide d'une flamme acétylène-oxygène. Les matériaux pour lesquels ce procédé convient sont les aciers non alliés et faiblement alliés, les aciers inoxydables fortement alliés, le cuivre, le titane ainsi que les alliages d'aluminium et d'aluminium. Équipement idéal pour le dressage à la flamme L'équipement approprié pour le dressage à la flamme dépend du type de matériau et de l'épaisseur de la pièce. Pour compléter notre gamme de chalumeaux LINDOFLAMM® pour les travaux de dressage courants sur les pièces métalliques, nous proposons une série de chalumeaux spéciaux LINDOFLAMM® dont la forme et la puissance sont adaptées sur mesure à vos tâches individuelles de dressage à la flamme. Ces solutions sont donc idéales pour les pièces d'une grande épaisseur. Plus d'informations Programme des cours 2024 ASS Le bon gaz combustible pour le dressage à la flamme Lors du dressage à la flamme, certaines zones de la pièce doivent être chauffées rapidement, de manière précise et ponctuelle, à la bonne température de dressage à la flamme. Cela n'est possible que si la surface de la pièce présente une densité de flux de chaleur élevée dans un espace très limité. Certes, différents gaz combustibles peuvent être utilisés pour le dressage à la flamme, mais les températures de flamme et les intensités les plus élevées pour un chauffage rapide sont obtenues avec l'acétylène et l'oxygène. Les avantages en un coup d'œil: facile à manipuler élimine les déformations après le soudage ou le chauffage souvent la seule possibilité de remettre le produit en état le plus efficace avec l'acétylène comme gaz combustible adaptation du choix du brûleur aux exigences du client concepts d'alimentation en gaz sur mesure Matériaux adaptés au redressage à la flamme Tous les matériaux adaptés au soudage peuvent être dressés à la flamme sans problème, à condition de tenir compte des propriétés spécifiques du matériau. Aciers non alliés et faiblement alliés aciers inoxydables fortement alliés pièces galvanisées aluminium et alliages d'aluminium cuivre, titane Service, formation et personnalisation sur votre site Nous pouvons vous aider à former votre personnel et à concevoir votre système d'approvisionnement en gaz de manière à ce qu'il soit parfaitement adapté à votre application concrète. L'un de nos spécialistes d'application hautement qualifiés peut vous démontrer sur place l'efficacité et la rentabilité de l'utilisation des torches LINDOFLAMM pour éliminer les déformations dues au soudage. Profitez de notre savoir-faire en tant que centre de formation agréé DVS pour le dressage et le sablage à la flamme. Profitez de la possibilité de qualifier et de certifier vos collaborateurs en tant que spécialistes du dressage à la flamme conformément à la directive DVS 1145. Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Réservoirs pressurisés ou non et vases Dewar Réservoirs pressurisés ou non et vases Dewar Réservoirs pressurisés : Les réservoirs cryogéniques rechargeables (sous pression) sont construits en acier inoxydable et super-isolés sous vide poussé. Ces réservoirs permettent d’avoir en réserve sans problème de l’azote liquéfié à basse température ; un raccordement à la plupart des récipients de stockage et de conservation est possible. Le stockage d’oxygène et de dioxyde de carbone liquéfiés à basse température ainsi que d’argon liquéfié est également possible dans des réservoirs cryogéniques rechargeables distincts. Ces réservoirs peuvent être utilisés aussi bien au sein de l’entreprise qu’en dehors de celle-ci et transportés par la route – en conformité avec les exigences de l’Inspection fédérale des matières dangereuses (EGI). Ils sont disponibles avec des volumes allant de 50 à 1000 litres. Réservoirs non pressurisés Les réservoirs cryogéniques non pressurisés servent à stocker et à distribuer l’azote liquéfié à basse température, mais aussi à travailler avec ce fluide, par exemple dans le domaine des essais de matériaux, etc. La série comprend des réservoirs cryogéniques d'une capacité de 10, 25, 35 et 50 litres et peut être fournie avec un dispositif de prélèvement  et une base à rouleaux. Vases Dewars Petits vases Dewar ouverts en acier inoxydable, super-isolés sous vide poussé, avec poignée amovible et couvercle en liège ou en acier inoxydable. Disponibles dans les volumes suivants (en litres): 0.5 | 1 | 2 | 3 et 6 G Acheter en ligne des produits adaptés: Réservoir cryogénique de la série LD À partir de CHF 1'210.00 par pièce hors TVA Ajouter au panier Réservoirs cryogéniques Dewar À partir de CHF 215.00 par pièce hors TVA Ajouter au panier Couvercle en liège À partir de CHF 32.00 par pièce hors TVA Ajouter au panier Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Systèmes de tuyauteries Systèmes de tuyauteries Systèmes de tuyauteries pour banques cryobiologiques Pour transporter des gaz liquéfiés à basse température pratiquement sans perte entre des réservoirs sous pression ou des cuves extérieures et les réservoirs de stockage et de conservation, on utilise des tuyauteries de transfert spéciales, super-isolées sous vide. Ces systèmes de tuyauteries de transfert se distinguent par leur haute qualité thermique. Nous nous chargeons de la mise à l’étude, de la fabrication et de l’installation de vos systèmes de tuyauteries cryogéniques de type super-isolé sous vide pour les gaz liquéfiés à basse température comme l’azote. Grâce à cette super-isolation, des transferts sont également possibles sur des distances assez importantes. Nous proposons des tuyauteries rigides et flexibles dans notre assortiment de systèmes de canalisations cryogéniques. Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Oxycoupage Oxycoupage Par oxycoupage, on entend la séparation et la découpe thermiques. Outre la découpe thermique, il existe la découpe au jet d'eau sous haute pression pour la découpe de matières plastiques et d'autres matériaux non métalliques comme le bois, le caoutchouc, le cuir, les plaques de ciment, les pierres, etc. Le découpage thermique comprend les procédés de découpage au cours desquels le matériau métallique est localement liquéfié par l'énergie thermique et simultanément retiré du trait de coupe par l'énergie cinétique d'un jet de gaz. Plus d'informations Oxycoupage Lors de l'oxycoupage autogène, le matériau est chauffé localement à la température d'inflammation par une flamme de gaz combustible et d'oxygène et oxydé (brûlé) dans le jet d'oxygène, de sorte qu'un trait de coupe se forme. Le processus est exothermique, c'est-à-dire qu'il génère de la chaleur. Cette chaleur de réaction ainsi que la chaleur dégagée par la flamme de chauffage provoquent une combustion continue. Le processus de combustion se poursuit en profondeur et, grâce au mouvement vers l'avant, dans le sens de la coupe, de sorte qu'un trait de coupe se forme. Ce procédé permet de découper des pièces extrêmement épaisses (jusqu'à plus de 3 000 mm). Les oxydes qui se forment sont expulsés du joint par l'énergie cinétique de l'oxygène. Les conditions pour l'oxycoupage sont réunies pour les aciers non alliés et faiblement alliés et le molybdène. Pour l'acier, plus la teneur en carbone est élevée, plus la température d'inflammation augmente, mais plus la température de fusion diminue. Lorsque la teneur en carbone dépasse 1,6 % à 1,8 %, la première condition pour l'oxycoupage n'est plus remplie. Les éléments d'alliage tels que le chrome, le nickel et le tungstène influencent également l'aptitude à l'oxycoupage de l'acier. Les oxydes de ces éléments ont un point de fusion élevé, de sorte que la troisième condition n'est plus remplie. Les composants de l'alliage ne déterminent toutefois pas à eux seuls si un acier est apte à l'oxycoupage. L'action de la chaleur lors de l'oxycoupage peut également provoquer un durcissement, des tensions internes et des fissures dans la zone de coupe. Le durcissement dépend de la teneur en carbone et de la vitesse de refroidissement ; les contraintes résiduelles augmentent à faible vitesse de coupe et des fissures se forment déjà avec des aciers contenant plus de 0,3 % de carbone. Le risque de fissuration peut être réduit par un apport de chaleur supplémentaire avec un chalumeau thermique pendant l'oxycoupage et par un préchauffage. Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Le bulletin de livraison numérique Le bulletin de livraison numérique Participez à la transformation numérique de Linde Votre travail requiert des processus simples et fluides au quotidien. C'est pourquoi Linde souhaite apporter sa pierre à l’édifice. Les nouveaux bulletins de livraison numériques viennent donc remplacer les bulletins de livraison papier utilisés jusqu’à présent. En pratique, cela signifie pour vous la fin du classement, de la gestion de dossiers et des recherches fastidieuses de documents. Cela vous fera gagner un temps précieux et vous vous rapprocherez un peu plus d’un bureau sans papier qui préserve les ressources de la planète. Tous les bulletins de livraison numériques vous seront envoyés par e-mail à compter du 6 avril 2021. Ils seront également à disposition dans un espace réservé de notre boutique en ligne Linde. Vous pourrez ainsi (re)trouver vos bulletins de livraison rapidement, à tout moment, y accéder en permanence et partout depuis votre PC, votre smartphone ou votre tablette. Comment ça marche? Dès que nos chauffeurs ont rempli votre citerne, vous pouvez accuser réception de la livraison en apposant votre signature sur l’appareil mobile qui vous sera présenté (remarque : la signature est actuellement suspendue en raison de la pandémie de Covid19). Le bulletin de livraison numérique vous est alors envoyé immédiatement par e-mail et ce document sera disponible dans les 1 à 2 jours ouvrables suivants sur la boutique en ligne Linde, accessible ensuite à tout moment. Questions-réponses Comment puis-je m’inscrire pour recevoir les bulletins de livraison au format numérique? L’envoi des bulletins de livraison numériques nécessite que vous nous communiquiez votre adresse e-mail. Pour que nous sachions où envoyer les bulletins de livraison respectifs, veuillez indiquer une adresse e-mail par citerne. Merci de nous faire parvenir ces informations par e-mail à l’adresse suivante: digitaler.lieferschein@pangas.ch . Afin de vérifier votre demande, merci de fournir la référence d’un bulletin de livraison récent. Vous trouverez la référence dans le champ, en haut à droite, du bulletin de livraison en citerne de Linde. S’il existe déjà des adresses e-mail associées à certaines citernes, elles seront remplacées (une seule adresse e-mail possible par citerne). En cas de doute, veuillez donc fournir l´adresse e-mail pour chacune des citernes. Par ailleurs, les bulletins de livraison numériques seront disponibles dans votre compte sur la boutique en ligne de Linde. Vous trouverez ici les modalités d’inscription sur la boutique en ligne de Linde. À l’avenir, comment recevrai-je mon bulletin de livraison numérique? Le bulletin de livraison numérique vous sera envoyé directement après la livraison, à l’adresse e-mail que vous aurez indiquée au préalable. Dans les 1 à 2 jours ouvrables suivants, il sera ensuite disponible sur la boutique en ligne de Linde, dans votre compte. Où puis-je consulter et télécharger mon bulletin de livraison? Connectez-vous à la boutique en ligne de Linde à l’aide de votre nom d'utilisateur et mot de passe et cliquez sur «Mon compte», puis sur «Commandes & livraisons». Cliquez sur le lien et sélectionnez votre numéro client ainsi que l’adresse de livraison correspondante. À l’aide du formulaire ci-dessous, vous pouvez désormais filtrer de manière spécifique les commandes de liquides via le menu déroulant du champ «Type de commande», puis afficher les commandes de livraisons en vrac/liquides en cliquant sur «Actualiser la liste». Dans la colonne de droite, vous aurez la possibilité de cliquer sur «Afficher les documents» pour chaque numéro de commande. Cliquez sur ce lien. Une petite fenêtre s’ouvre alors et vous permettra de télécharger, de sauvegarder et d’imprimer la facture et le bulletin de livraison en cliquant sur «Télécharger le document». Veuillez noter que cela peut prendre jusqu’à 2 jours ouvrables avant que le bulletin de livraison ne soit disponible au téléchargement. Y a-t-il une différence entre les informations de livraison présentes sur le bulletin numérique et celles du bulletin papier? Non, le bulletin de livraison numérique contient les mêmes informations que le bulletin de livraison papier au format DIN A4. Pourquoi reçois-je encore parfois un bulletin de livraison papier? Afin de garantir une sécurité de livraison et une efficacité optimales, les livraisons peuvent avoir lieu au-delà des frontières nationales. Tous nos véhicules en Europe centrale ne sont pas encore équipés du matériel nécessaire. Au Tessin, nous ne serons pas en mesure de proposer de bulletin de livraison numérique pour le moment. Quand est-ce qu’un bulletin de livraison sera disponible dans la boutique en ligne? En principe, les bulletins de livraison pourront être consultés puis téléchargés dans les 1 à 2 jours ouvrables. Comment puis-je modifier les adresses e-mail indiquées pour le service de notification par e-mail? Vous pouvez modifier les adresses e-mail enregistrées en envoyant un message à l’adresse suivante: digitaler.lieferschein@pangas.ch . Attention, la modification peut prendre 1 à 2 jours ouvrables. J’ai besoin également d’un document papier original. Pouvez-vous m’aider? La mise à disposition de bulletins de livraison papier restera possible moyennant des frais. Pour bénéficier de ce service, veuillez nous envoyer les informations nécessaires par e-mail à l’adresse suivante:  digitaler.lieferschein@pangas.ch . Je ne trouve pas tous les bulletins de livraison dans l’espace client de la boutique en ligne de Linde. En principe, les bulletins de livraison numériques s’affichent dans les 1 à 2 jours ouvrables. Dans certains cas, le processus peut prendre plusieurs jours ouvrables. Dans le cas exceptionnel où le bulletin de livraison doit être imprimé, en raison notamment d’un problème technique, nous le scannerons et il s’affichera au bout de 4 à 6 semaines. Le bulletin de livraison papier original est remis directement au client lors de la livraison. Je n’ai pas encore procédé à mon inscription pour recevoir les bulletins de livraison au format numérique. Jusqu’à quand puis-je le faire? À compter du 6 avril 2021, nos chauffeurs ne remettront plus de bulletins de livraison. Assurez-vous d’avoir précisé une adresse e-mail valable pour chaque citerne avant le 28 mars 2021. Si vous avez oublié l’un des sites, vous pouvez ajouter ou modifier une adresse e-mail à tout moment en nous envoyant un message à l’adresse suivante: digitaler.lieferschein@pangas.ch . Je n’ai pas reçu de bulletin de livraison lors de ma livraison. Comment puis-je l’obtenir? À compter du 6 avril 2021, nos chauffeurs ne remettront plus de bulletins de livraison. Veuillez indiquer une adresse e-mail valable pour chacune des citernes en envoyant un e-mail à l’adresse suivante:  digitaler.lieferschein@pangas.ch . Votre bulletin de livraison est déjà disponible dans votre compte sur la boutique en ligne de Linde. Veuillez consulter la réponse à la question «Où puis-je consulter et télécharger mon bulletin de livraison?» pour plus d’informations. Pourquoi le procès-verbal de mesure n’est-il plus fourni avec le bulletin de livraison? Le procès-verbal de mesure a-t-il été abandonné? Non, le procès-verbal de mesure existe toujours. Cependant, il sera désormais transmis et traité par voie numérique du débitmètre aux ordinateurs de bord présents dans les véhicules. La quantité livrée figurera automatiquement sur le bulletin de livraison numérique. Vous trouverez de plus amples informations dans le «procès-verbal de mesure numérique» . Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Projection à la flamme à grande vitesse Projection à la flamme à grande vitesse La pulvérisation à la flamme à grande vitesse (HVOF = high velocity oxy fuel spraying ou HVAF = high velocity air fuel spraying) fait partie des nouveaux procédés de pulvérisation thermique et se caractérise par un jet de gaz supersonique par rapport à la pulvérisation à la flamme conventionnelle. Ce procédé représente la meilleure solution, en particulier pour les couches de protection contre l'usure, avec des systèmes de couches extrêmement denses, adhérentes et dures à base d'une matrice de carbure métallique. Gaz et alimentation pour la pulvérisation à la flamme à grande vitesse Les gaz combustibles généralement utilisés pour la projection à la flamme à grande vitesse sont l'éthène, le propane, le propylène ou l'hydrogène. Les propriétés de combustion des gaz combustibles utilisés sont d'un grand intérêt et influencent les exigences de qualité de la couche projetée. La rentabilité de la projection à la flamme à grande vitesse est un facteur important pour le peintre en raison du coût élevé des matériaux utilisés. Une comparaison avec différents gaz combustibles a montré qu'en fonction du matériau, il y a une grande influence sur le rendement de la pulvérisation, mais aussi sur le taux de pulvérisation qui peut être atteint. Les propriétés qu'un gaz combustible doit apporter y figurent: Haute rentabilité Pureté, qualité élevée et constante dans le monde entier Propriétés de combustion constantes Utilisable pour les débitmètres massiques Pour les différents systèmes de pulvérisation HVOF, une alimentation en gaz parfaitement adaptée à la pression d'alimentation et à la quantité consommée est l'une des conditions les plus importantes pour réaliser des revêtements de haute qualité et reproductibles. L'éventail des pressions et des quantités, tant pour les gaz combustibles que pour l'oxygène, exige un savoir-faire adéquat pour équiper les systèmes fonctionnant au gaz et au kérosène des composants appropriés en matière de sécurité. Afin d'offrir dès le départ des possibilités d'utilisation pour tous les systèmes, une variante de réservoir à haute pression est souvent la solution la plus sûre, en particulier pour l'alimentation en oxygène, afin d'être ouvert à tous les systèmes actuels et futurs. G Acheter en ligne des produits adaptés à cette application: Hydrogène 5.0 À partir de CHF 103.30 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Oxygène 3.5 CHF 83.90 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Oxygène 5.0 À partir de CHF 251.70 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Azote 4.5 À partir de CHF 52.90 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Programme relatif à la santé & sécurité Programme relatif à la santé & sécurité Nous respectons nos normes de sécurité élevées Statistique & LFI Linde détermine et évalue la performance SHEQ sur la base de plusieurs indicateurs. D'une part, des indicateurs retardés comme le nombre d'incidents en relation avec les employés et la conduite de véhicules, les émissions, les niveaux de bruit, la gestion des déchets, les arrêts de travail dus à des blessures (LTIR – Lost Time Injury Rates), et d'autres indicateurs avancés, tels que l'intégration de la gestion, les audits, les mesures correctives et le retour d'information des incidents: Absences du travail dues à des incidents (LTIR – « Lost Time Injury Rates ») Accidents du travail à signaler (RWI – « Recordable Work Injuries ») Maladies (dues au travail) Comparaison de la performance avec les prévisions des audits Données environnementales LFI (Lessons from Incidents) Programme pour évaluer les dangers & risques HAZOP-Studie (HAZard & OPerability) Une étude HAZOP est une évaluation structurée et systématique des processus et procédures existants ou prévus. Elle évalue les risques et problèmes potentiels relatifs à l'exploitation qui peuvent survenir de mises en danger. Nous utilisons les études HAZOP pour contrôler une nouvelle fois les spécifications concernant les installations en matière de sécurité et de capacité d'exploitation et pour garantir que ces spécifications assurent des conditions d'exploitation sûres et économiques répondant aux exigences légales et contractuelles. Programme de surveillance HSE Pour prévenir et éliminer les dangers, nous devons développer nos connaissances et nous informer constamment sur les risques liés à la nature de nos activités. Grâce à un ensemble de méthodes déterminées, nous identifions et évitons des dangers potentiels. Ceux-ci concernent notamment ce qui suit: Études continues sur l'évaluation des mises en danger et l'analyse des risques (études HAZOP), MHRP Audits internes et externes, y compris des exercices d'évacuation des sites Évaluation des retours d'informations sur les incidents Formations Il est très important pour nous de sensibiliser tous nos collaborateurs aux questions SHEQ et d'encourager un comportement responsable. Dans le cadre de notre politique SHEQ, nous avons développé des modules de formation spécifiques. Les offres de formation pour nos employés couvrent un large éventail de sujets. En plus de nos cours standard, notre programme de formation comprend également des modules spécifiques pour sensibiliser les employés à la sécurité sur le lieu de travail et veiller à ce qu'ils réfléchissent d'abord, puis agissent. LeadSafe & Toolbox-Meetings LeadSafe & ActSafe : Gérer et agir adéquatement Les outils LeadSafe & ActSafe pour évaluer les comportements proposent des forums de discussion sur les questions de la sécurité. Ils concernent principalement la façon dont les gens se comportent dans des situations professionnelles réelles. Les participants sont invités à discuter des conséquences de leurs actes, à modifier leur comportement et à aboutir à un consensus général. Plomb Safe encourage les gestionnaires à afficher un comportement de leadership visible et à faire comprendre qu'ils se préoccupent de la santé et la sécurité des autres personnes. Gestion de nos prestataires de services Coordination des prestataires de services Nos normes élevées en matière de sécurité s'appliquent également aux prestataires de services qui travaillent pour le compte de Linde. Nous appliquons un certain nombre de normes internes à l'ensemble du groupe pour bien coordonner nos prestataires de service et garantir le respect de notre politique SHEQ. Prestataires de transport Le transport est particulièrement critique en matière de sécurité. Concernant les mesures de sécurité importantes, nous avons nos propres normes internes que nous appliquons rigoureusement à l'ensemble du groupe, afin d'éviter autant que possible tout incident pendant le transport. Lors de la sélection des prestataires de services nous mesurons leur performance grâce à des indicateurs de performance définis (KPI). Les résultats de ces évaluations et audits sont soumis dans le cadre d'un contrôle annuel SHEQ (SHEQ Review) au comité de pilotage. Audits Des audits réguliers vérifient et documentent notre performance SHEQ. Ils concernent tous les aspects de nos activités professionnelles, notamment les systèmes de gestion, la sécurité des processus, les conducteurs et l'utilisation des véhicules etc. En compléments des audits réalisés dans le cadre de la certification ISO, nous évaluons également notre consommation des ressources naturelles. Nous avons développé par exemple, un logiciel qui nous permet d'optimiser les itinéraires et de réduire le nombre des kilomètres parcourus annuellement par nos véhicules. Chaque site de Linde établit un rapport sur sa performance environnementale. Ces informations sont rassemblées et publiées dans notre rapport annuel. En outre, nous effectuons chaque année sur tous nos sites des audits HSE et des enquêtes HACCP ainsi que des audits des systèmes de transport et des prestataires de services. Les résultats de ces contrôles servent de base pour l'élaboration de plans d'action. ]
  • [ Revêtement & traitement de surface Revêtement et traitement de surface Vous bénéficiez d'une expérience de plusieurs dizaines d'années et des enseignements tirés d'innombrables projets réalisés avec succès. Dans les applications où les gaz sont utilisés, les ingénieurs de Linde vous offrent un savoir-faire de niveau mondial. Vous trouverez ici une foule d'informations sur les innovations de process qu'ils ont développées et sur leurs compétences d'application dans le domaine du revêtement et du traitement de surface. Nous vous aidons à atteindre vos objectifs de qualité, d'efficacité et d'optimisation. Veuillez sélectionner une application de revêtement ou de traitement de surface: Projection thermique & LINSPRAY® → Nettoyage cryogénique avec CRYOCLEAN® → Séchage UV → Séchage ES → ]
  • [ Gaz pharmaceutiques Gaz pharmaceutiques VERISEQ® VERISEQ® Pharma. Gaz pharmaceutiques pour médicaments de haute qualité Les exigences de l’industrie pharmaceutique Pour être agréé comme fabricant d’ingrédients pharmaceutiques actifs (API) ou de produits médicamenteux par les autorités nationales et/ou internationales compétentes, une entreprise pharmaceutique doit prouver qu’elle respecte les standards cGMP. Si des gaz sont utilisés dans la fabrication, l’homogénéité des lots doit être assurée. D’autres exigences portent sur la vérification et la documentation des produits achetés ainsi que sur la conformité du matériel à acheter avec des spécifications déterminées. VERISEQ® Pharma: des gaz destinés à l’industrie pharmaceutique Les gaz VERISEQ® Pharma permettent à l’industrie pharmaceutique productrice de respecter les standards cGMP. Ils sont fabriqués suivant des processus définis par écrit et documentés conformément au référentiel cGMP. L’identification des gaz et l’analyse exacte de tous leurs composants ont lieu au moyen d’appareillages performants. Les spécifications sont conformes aux monographies des pharmacopées européennes et américaines. VERISEQ®: gaz pharmaceutiques avec certificat d’analyse Les gaz VERISEQ® sont fournis avec un certificat d’analyse du lot concerné. Une analyse supplémentaire avant utilisation n’est pas nécessaire. Le certificat d’analyse du lot contient les seuils admissibles et indique les résultats effectifs des mesures pour les gaz liquéfiés et le respect des spécifications pour les gaz en bouteilles. L’information figurant dans le certificat assure une traçabilité sans faille. En bref: Pour assurer la traçabilité du produit et sa conformité aux monographies de la pharmacopée, Linde commercialise les gaz pharmaceutiques VERISEQ® avec un certificat d’analyse. Plus d'informations VERISEQ® Pharma. Gaz pharmaceutiques pour médicaments de haute qualité. G Acheter en ligne des produits adaptés: VERISEQ® GAN Pharma Azote À partir de CHF 102.05 par remplissage hors TVA Ajouter au panier VERISEQ® GAC Pharma Dioxyde de carbone À partir de CHF 85.20 par remplissage hors TVA Ajouter au panier VERISEQ® Air Pharma Air À partir de CHF 86.55 par remplissage hors TVA Ajouter au panier VERISEQ® GAR Pharma Argon CHF 358.80 par remplissage hors TVA Ajouter au panier VERISEQ® GOX Pharma Oxygène À partir de CHF 114.90 par remplissage hors TVA Ajouter au panier VERISEQ® GOX Pharma Oxygène cadre CHF 1'179.40 par remplissage hors TVA Ajouter au panier VERISEQ® GAN Pharma Azote cadre CHF 1'712.10 par remplissage hors TVA Ajouter au panier VERISEQ® GAR Pharma Argon cadre CHF 3'559.60 par remplissage hors TVA Ajouter au panier VERISEQ® GAC Pharma Dioxyde de carbone cadre À partir de CHF 2'648.50 par remplissage hors TVA Ajouter au panier VERISEQ® Air Pharma Air cadre CHF 947.95 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Spécification de produit Spécification de produit Les spécifications de produits contiennent des informations sur les propriétés des différents gaz et sur leurs champs d’application. Veuillez sélectionner un produit dans le menu déroulant ou saisir un terme de recherche dans la «Recherche de produits» et cliquer sur «Rechercher». La fiche produit s'ouvre alors automatiquement sous forme de fichier PDF. Vous trouverez ici tous nos gaz et mélanges de gaz standards, accompagnés de leurs spécifications de produit: 1,3-Allene de Methyl 2.3 (en allemand) Acétylène 2.6 Acétylène dissous Acétylène en trailer Acétylène exempt de solvants Air Air médical Air synthétique Air synthétique sans hydrocarbures Ammoniac 3.8 (en allemand) Ammoniac 5.0 (en allemand) Ammoniac 6.0 (en allemand) Ammoniac Chimie Ammoniac Réfrigérants Ammoniac Traîtement thermique Argon 4.6 Argon 5.0 Argon 6.0 Argon 7.0 (en allemand) Argon médicinal W21.8 Argon médicinal W24 Argon liquide 4.6 Argon liquide 5.0  Arsin 5.0 (en allemand) Arsin 6.0 (en allemand) Azote 4.5 Azote 5.0 Azote 6.0 Azote 7.0 (en allemand) Azote liquide « PS » qualité réfrigérante Azote liquide 4.5 Azote liquide 5.0 Azote liquide congélation de sol Azote liquide en cryo Azote liquide médical Azote liquide qualité réfrigérante Azote liquide recycling Azote liquide technique Azote liquide technique vétérinaire BANARG® 4% BIOGON® A, E 938 BIOGON® C liquide E 290 BIOGON® C, E 290 BIOGON® C30, E 941 / E 290 BIOGON® C50, E 941 / E 290 BIOGON® N liquide, E 941 BIOGON® N liquide, E 941 COOK BIOGON® N, E 941 BIOGON® O, E 948 BIOGON® OC20 E 948 / E 290 BIOGON® C liquide E 290 PANFRESH® Bromure d'hydrogène 2.8  (en allemand) Bromure d'hydrogène 5.0 (en allemand) Butylène-1 2.5 (en allemand) Chlore 2.8 (en allemand) Chlore 5.0 (en allemand) Chlorure de méthyle 3.0 (en allemand) Chlorure d'hydrogène 2.8 (en allemand) Chlorure d'hydrogène 5.0 (en allemand) CONOXIA® (med. O2) CONOXIA® (med. O2) 300 bar CONOXIA® (med. O2) HEIMOX CONOXIA® (med. O2) liquide CORGON® 15/5 CORGON® 18 CORGON® He 30 CORGON® S5 COXOGEN® 10 COXOGEN® 15 COXOGEN® 5/5 COXOGEN® 8/1 CRONIGON® CRONIGON® He 20 CRONIGON® He 30 S CRONIGON® He 33 CRONIWIG® N3 He CRONIWIG® N3 Dichlorosilane 3.0 (en allemand) Difluorométhane 3.0 (R32) (en allemand) Diméthylamine 2.0 (en allemand) Dioxyde d'azote 2.0 (en allemand) Dioxyde de carbone « KK » Dioxyde de carbone 3.0 Dioxyde de carbone 4.5 Dioxyde de carbone 5.3, liquéfié sous pression (en allemand) Dioxyde de carbone liq. qual. Réfrigérante Dioxyde de carbone liquide 3.5 Dioxyde de carbone médical Dioxyde de carbone médical avec tube plongeur Dioxyde de soufre (en allemand) Disilane 4.8 (en allemand) ENTONOX® Éthane 2.5 (en allemand) Éthane 3.5 (en allemand) Éther méthylique 3.0 (en allemand) Éthylène (Éthène) 3.0 (en allemand) Éthylène (Éthène) 3.5 (en allemand) Fluorométhane 2.5 (R41) (en allemand) Fluorure d'hydrogène 3.5 (en allemand) Formiergaz 10 Formiergaz 25 Formiergaz 5 Formiergaz 8 Gaz compteur extra pur Gaz pour l'aviation RUAG N2 MIL (en allemand) Gaz pour l'aviation RUAG O2 MIL (en allemand) Germane (en allemand) Glace carbonique en plaques Glace carbonique en plaques Coolbag Glace carbonique en blocs Glace carbonique en « pellets » 1.7 mm Glace carbonique en « pellets » 16 mm Glace carbonique en « pellets » 3 mm H2/CO2 bioreduce 10/10 % H2/CO2 bioreduce 10/5 % Hélium 4.6 Hélium 5.0 Hélium 5.3 (en allemand) Hélium 6.0 (en allemand) Hélium 7.0 (en allemand) Hélium liquide Hélium pour ballons Hexafluoréthane 5.0 (R116) (en allemand) Hexafluoro-1,3-butadiène 2.6 (en allemand) Hexafluorure de soufre 3.0 (en allemand) Hexafluorure de soufre 4.5 (en allemand) Hexafluorure de soufre 5.0 (en allemand) HYDRARGON® 2 HYDRARGON® 20 HYDRARGON® 35 HYDRARGON® 5 HYDRARGON® 7 Hydrogène 4.5 Hydrogène 4.5 (in trailer) Hydrogène 5.0 Hydrogène 5.0 (in trailer) Hydrogène 6.0 Hydrogène 7.0 (en allemand) Hydrogène liquide 5.0 Hydrogène liquide LI-PUR 6.0 Isobutane 2.5 (en allemand) Isobutane 3.5 (en allemand) Isobutylène 2.5 (en allemand) ISOKRYPT® 3.0 (en allemand) Krypton 4.0 Krypton 5.0 (en allemand) LASERMIX® 312 LASERMIX® 362 LASERMIX® 462 Mélange de gaz 40 % H2/reste He, analysé Méthane 2.5 Méthane 5.5 Monoxyde d'azote 2.5 (en allemand) Monoxyde de carbone 3.0 (en allemand) Monoxyde de carbone 4.7 (en allemand) n-Butane 2.5 n-Butane 3.5 (en allemand) Néon 4.5 Néon 5.0 (en allemand) Octafluorocyclobutane 4.8 (R C318) (en allemand) Octafluoro-propane 4.0 (en allemand) Oxygène 3.5 Oxygène 5.0 Oxygène 6.0 Oxygène AV Oxygène liquide « P » Oxygène liquide 3.5 Oxygène liquide qualité ozone Oxygène liquide technique Oxygène médicinal Oxygène technique Phosphine 5.0 (en allemand) Propane Propane 2.5 Propane 3.5 (en allemand) Propane avec tube plongeur 10.5 kg Propane pour moteurs avec tube plongeur 10.5 kg Propylène 2.5 (en anglais) Protoxyde d'azote 2.5 Protoxyde d'azote 5.0 (en allemand) Protoxyde d'azote médical R1233zd (trans-1-Chlor-3,3,3-trifluorpropen) (en allemand) R1234yf (2,3,3,3 – Tetrafluorpro-1-en) R1234ze (Trans – 1,3,3,3 – Tetrafluor-1-Propen) R1270 (Propylène) R134a (1,1,1,2-tetrafluoréthane) R227ea (Heptafluoropropane) R236fa (1,1,1,3,3,3 Hexafluoro propane) R245fa (1,1,1,3,3 Pentafluoro propane) R290 (Propane) R32 (Difluormethan) R404A (en allemand) R407C (en allemand) R407F (en allemand) R410A (en allemand) R417A (en allemand) R422A (en allemand) R422D (en allemand) R437A (en allemand) R438A (en allemand) R448A (en allemand) R449A (OPTEON® XP40) R450A (en allemand) R452A (OPTEON® XP44) R452B (en allemand) R454B (en allemand) R455A (en allemand) R507 (en allemand) R508B (en allemand) R513A (en allemand) R600 (n-Butan) (en allemand) R600A (Isobutane) R744 (Dioxyde de carbone) Silane 5.0 (en allemand) Sterogen 10 (en anglais) Stickstoff 6.0, EURO 6 (en allemand) Sulfure d'hydrogène 2.5 (en allemand) Tétrafluorométhane 2.8 (en allemand) Tétrafluorométhane 5.0 (en allemand) Tétrafluorure de silicium (en allemand) Trichlorure de bore 4.0 (en allemand) Trichlorure de bore 5.0 (en allemand) Trifluorométhane 2.8 (R23) (en allemand) Trifluorométhane 4.8 (R23) (en allemand) Trifluorométhane 5.0 (R23) (en allemand) Trifluorure d'azote 4.0 (en allemand) Trifluorure d'azote 4.5 (en allemand) Trifluorure de bore 2.5 (en allemand) Triméthylamine VARIGON® H5C VARIGON® He 10 VARIGON® He 30S VARIGON® S VARIGON® He 50 VARIGON® He 60 VARIGON® He 70 VARIGON® N3H1 VARIGON® NH VARIGON® NH VERISEQ® Air Pharma VERISEQ® GAN Pharma VERISEQ® GAR Pharma VERISEQ® GOX Pharma VERISEQ® LAR Pharma VERISEQ® LIC Pharma VERISEQ® LIN Pharma VERISEQ® LOX Pharma VERISEQ® GAC Pharma Xenon 4.0 (en allemand) Xenon 5.0 (en allemand) Vous trouverez ici les appareils & accessoires avec leurs fiches produits: Accessoires raccords vissés NIST Accessoires Tuyaux Adaptateur couplage de déchargement gaz médicaux K1 Adaptateur gaz médicaux | SWISS optio Connecteur coudé DIN | MediConnect Débitmètre à bille | SWISS optio regflow Débitmètre à sélecteur de débit | SWISS optio jetflow Débitmètre avec mode à la demande et tube de mesure | O2 COMFORT Flowmeter Débitmètre avec tube de mesure | MediMeter Détendeur | Air médical Détendeur | Argon Ar Détendeur | Azote N₂ Détendeur | Dioxyde de carbone médical CO₂ Détendeur | Hélium He Détendeur | Oxygène médical O₂ Détendeur | Protoxyde d’azote médical N₂O Détendeur | SWISS optio reduc hp 1 et hp 2 Détendeur | Xénon Xe Détendeur 200/4,2 bar | Oxygène médical O₂ Détendeur à débit fixe | MediReg Détendeur à débit réglable | MediSelect Détendeur à piston | Air médical Détendeur à piston | Oxygène médical O₂ Détendeur à piston | SWISS optio basic Détendeur à piston à sélecteur de débit | Oxygène médical O₂ Détendeur à piston à sélecteur de débit Oxygène médical O₂. (Homecare) Détendeur-débitmètre | Air médical Détendeur-débitmètre | MediReg avec bille de mesure du débit Détendeur-débitmètre | Oxygène médical O₂ Détendeur-débitmètre | SWISS optio basic regflow Distributeur en Y | DUOLINE P Distributeur en Y | SWISS optio accessoires ZGV Étendeur à piston avec sélecteur de débit | SWISS optio varius Evacuateur | SWISS optio clean vent mini Evacuateur à aspiration | MediEject II Flexible de raccordement, droit | Air médical Flexible de raccordement, droit | Dioxyde de carbone médical CO₂ Flexible de raccordement, droit | Oxygène médical O₂ Flexible de raccordement, droit | Protoxyde d’azote médical N₂O Flexible de raccordement, droit | Vacuum Flexible de raccordement, équerre | Air médical Flexible de raccordement, équerre | Dioxyde de carbone médical CO₂ Flexible de raccordement, équerre | Oxygène médical O₂ Flexible de raccordement, équerre | Protoxyde d’azote médical N₂O Flexible de raccordement, équerre | Vacuum Kit d’alimentation de secours pour gaz à usage médical Pistolet à air comprimé Dina et Hela pour nettoyage d´endoscope Raccord coudé sans robinet d’arrêt | DIN 13260 2 Régulateur BLM | Air respiratoire médical (Air) Régulateur BM | Air respiratoire médical (Air) Régulateur de débit à crans | MediFlow Ultra Régulateur de vacuum | SWISS optio clean low Vac Régulateur de vacuum avec réservoir de sécurité | MediEvac Régulateur enfichable réglable pour nettoyage d’endoscope | SWISS optio reduc LP Régulateur pour prise de gaz | SWISS optio reduc LP Tuyaux flexibles pour les prises de gaz | MediConnect Tuyaux flexibles pour les prises de gaz | SWISS optio Tuyaux ]
  • [ Elèves et jeunes ayant terminé l’école Elèves et jeunes ayant terminé l’école Les élèves d’aujourd’hui sont les collaborateurs de demain. Nous veillons à donner aux élèves le meilleur départ possible dans la vie active dans notre entreprise. Que ce soit à travers un stage ou une formation étalée sur plusieurs années. Informations utiles: Mon temps d’apprentissage chez Linde Formation professionnelle Stage Mon temps d’apprentissage chez Linde Linde accorde une grande importance à la formation des apprentis. Depuis plus de quarante ans, Linde forme avec succès de jeunes professionnels. Formation des apprentis Depuis le début des années 1990, Linde n’a cessé d’augmenter le nombre d’apprentis et de catégories professionnelles pris en charge. Aujourd’hui, à notre siège principal de Dagmersellen, nous formons une dizaine d’apprentis dans quatre métiers différents. Une fois le diplôme en poche, les apprentis ont le plus souvent également la possibilité de continuer à travailler chez nous pendant un certain temps ou se voient même proposer un emploi fixe. Certains ont saisi cette chance et sont restés fidèles à Linde jusqu’ici. Ces dernières années, les entreprises doivent répondre à des exigences de plus en plus élevées dans la formation des apprentis. Il faut beaucoup d’engagement, de temps et d’encadrement pour aider les apprentis à décrocher leur diplôme. Tous les formateurs de Linde ont reçu une formation spécifique et mettent tout en œuvre pour garantir aux jeunes un apprentissage passionnant, intéressant et instructif. Formation professionnelle De nombreuses places d’apprentissage pour les métiers commerciaux et techniques. Qui nous cherchons Nous recherchons des jeunes ayant terminé leur scolarité et faisant preuve d’un grand enthousiasme pour les tâches qu’ils auront à accomplir, qu’il s’agisse de tâches commerciales ou techniques. Il est important pour nous de trouver des apprentis qui aient la passion de leur métier, se fixent des objectifs et donnent chaque jour le meilleur d’eux-mêmes. Nous recherchons des jeunes qui ont l’esprit d’équipe et qui sont naturellement serviables et ouverts à la nouveauté. C’est la condition sine qua non selon pour réaliser ensemble les meilleurs résultats pour nos clients. Etes-vous capable de travailler en toute autonomie, d’avoir toujours une longueur d’avance dans votre réflexion, de relever des défis et d’apporter de propres idées? Dans ce cas, appuyez à fond sur l’accélérateur et rejoignez Linde. A notre siège principal de Dagmersellen, nous proposons chaque année les formations intéressantes et instructives suivantes : employé(e) de commerce profil M et E logisticien(ne) CFC Les formations suivantes ne sont pas proposées chaque année. N’hésitez pas à nous contacter pour obtenir les dates de début des prochaines formations. Stage Dans le cadre de l’encouragement de la relève, Linde propose aussi des stages aux élèves intéressés. Les jeunes diplômés d’une école supérieure de commerce ayant besoin d’un stage en entreprise pour compléter leur formation profitent chez nous d’un environnement instructif et d’une atmosphère professionnelle. Dans le cadre du stage, les stagiaires découvrent les rouages de notre entreprise et donnent un coup de main dans les activités quotidiennes ou des projets appropriés. ]
  • [ Pléthysmographe Vyntus™ BODY Pléthysmographe Vyntus™ BODY Performance, hygiène et design. Tout simplement différent. Une grande valeur et une qualité exceptionnelle simplifient et ac-célèrent les mesures d'hygiène du nouveau Vyntus™ Body. La hau-teur d'accès particulièrement basse de seulement 7 cm garantit un grand confort pour le patient ainsi qu'une meilleure sécurité pour celui-ci. L'unité de mesure est équipée d'un capteur à ultrasons étanche et sans étalonnage, qui fournit des résultats rapides et fiables. L'élégance et la fonctionnalité sont les pierres angulaires du design du Vyntus™ Body. Consultez notre base de données et découvrez comment utiliser le dernier logiciel SentrySuite™ pour obtenir les meilleurs résultats possibles en accord avec les lignes directrices 2019 de l'ATS/ERS pour la spirométrie. Contactez-nous et inscrivez-vous à nos cours d'application semes-triels sur le site de Dagmersellen. Lors de ces cours, vous appren-drez à utiliser la dernière version du logiciel SentrySuite™ pour ob-tenir des résultats optimaux dans le cadre des lignes directrices ATS/ERS de 2019. Caractéristiques et avantages Une technologie de mesure pionnière : le capteur à ultrasons sans étalonnage fonctionne au cœur d'un transducteur à haute vitesse. Cette technologie garantit des résultats de me-sure très précis et fiables. Grâce au bras 3D flexible, il est également possible d'effectuer des mesures en dehors de la cabine. L'examen de patients en fauteuil roulant est ainsi plus facile et plus confortable. Le bras peut être pivoté jusqu'à 63° et la hauteur et la position sont réglables en continu. À l'intérieur de la cabine, le Vyntus™ Body dispose d'un siège pivotant et réglable en hau-teur avec une limite de charge de 150 kg. En option, elle peut être remplacée par une ban-quette d'une capacité de charge de 250 kg. Bord d'accès particulièrement bas, d'une hauteur de 7 cm seulement. Combiné à la poi-gnée de maintien pour les patients, il garantit la sécurité et le confort lors de l'entrée et de la sortie de la cabine. L'ensemble du système Vyntus™ Body est conçu pour faciliter et accélérer les mesures d'hygiène tout en respectant les normes les plus strictes. Le capteur à ultrasons peut être facilement désinfecté, car il est résistant à l'eau. La porte est entièrement fermée par des aimants répartis uniformément. Cela permet d'obtenir des résultats de mesure précis. Plus d'informations Vyntus™ BODY (en anglais) Le capteur à ultrasons innovateur fonctionne grâce à la technologie dite « double shot ». Celle-ci permet d'améliorer la résolution et la précision des données. La correction dynamique du flux per-met d'obtenir une plus grande précision et de minimiser la dérive. Les polytubes intégrés de chaque côté du capteur rendent l'air laminaire. La Flow Path Valve à commande magnétique, simple et sans entretien, enregistre immédiatement chaque manœuvre respiratoire du patient. Bras 3D : Le bras 3D flexible du Vyntus™ Body peut être pivoté hors de la cabine (jusqu'à 63° max.) et est réglable en continu. Vous pouvez ainsi examiner confortablement les patients en fauteuil rou-lant en dehors de la cabine La structure du système Vyntus™ Body est conçue pour faciliter / accélérer les mesures d'hygiène tout en respectant les normes les plus strictes. Le capteur à ultrasons résistant à l'eau est facile à désinfecter. En utilisant les filtres MicroGard avec le capteur à ultrasons, les composants en aval ne doivent être nettoyés que tous les trois mois (sur la base de DIN EN ISO 11737-1 : Report 18AA0088). Mesures possibles: Spirométrie avancée : spirométrie forcée, spirométrie lente et mesure du volume respiratoireERV, FEV1, FVC, IC, MVV, VC, etc. Volumes pulmonaires statiques absolus : FRCpleth, RV, TLC (plus spécifique) Résistance des voies respiratoires : sReff, SRtot, sR0.5 ainsi que détermination de Reff, Rtot et R0.5, etc. Options de cabine tout-en-un SB Diffusion :temps réel Avec détermination des valeurs DLCO, KCO, VA, TLC, FRC, RV - en plus, méthode in-breath sans temps de rétention de la respiration et évaluation de l'air emprisonné Rocc :mesure de la résistance à une seule occlusion MIP/MEP :mesure de la pression inspiratoire maximale et de la pression expiratoire maximale P0.1 :Pression d'occlusion en respiration de repos Tests de provocation bronchique avec Vyntus™ APS : pour des tests de provocation bron-chique automatiques, contrôlés par logiciel, plus rapides et plus précis. Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Production sur site ECOVAR® Production sur site ECOVAR® Linde propose son concept d’alimentation ECOVAR® aux clients dont les besoins en gaz techniques sont particulièrement élevés. Si les besoins de gaz de votre entreprise sont relativement réguliers, Linde peut vous proposer un système d’approvisionnement sur site nommé ECOVAR®. Le gaz requis est ainsi produit sur les lieux, ce qui vous permet d’économiser les coûts engendrés par la compression, l’éventuelle liquéfaction, le transport et la manipulation des gaz. PLinde vous garantit une alimentation en gaz permanente grâce à la combinaison de l’alimentation sur site et d’une réserve de gaz destinée aux pics de consommation et aux cas d’urgence. Seule condition nécessaire à la rentabilité de ce type d’alimentation : le profil de consommation doit être le plus homogène possible. ECOVAR® est disponible pour l’azote, l’oxygène, l’hydrogène, les gaz de laboratoire ainsi que pour certains mélanges de gaz. Exemples d’application : Industrie des semi-conducteur Métallurgie Transformation du plastique Industrie transformatrice des métaux Chimie et pétrochimie Technique alimentaire Retraitement des déchets Science et recherche Prévention d’incendies et d’explosions Pour toutes ces applications et bien d’autres, Linde propose des installations de sa gamme de produits sur site très performants dans le cadre du concept d’alimentation ECOVAR®ECOVAR® : ECO = économique + écologique et VARiable Économique Afin de baisser les coûts, les systèmes d’alimentation ECOVAR® sont composés de modules standardisés. La standardisation des composants joue également un rôle clé en termes de fiabilité et pour l’optimisation des dépenses d’exploitation et de maintenance. Écologique Les systèmes ECOVAR® sont plus écologiques que les méthodes d’alimentation traditionnelles. Le transport des produits et la consommation d’énergie sont extrêmement réduits, le gaz nécessaire étant produit sur les lieux. Variable Le principe d’alimentation ECOVAR® est extrêmement flexible. Selon les besoins, les systèmes et leurs modules peuvent être combinés de différentes façons. Leur flexibilité est bien supérieure aux capacités du générateur de gaz. Sûr Afin que l’alimentation reste garantie malgré la réduction des coûts, Linde combine l’installation de production de gaz proprement dite avec une réserve de sécurité permettant de couvrir les pics de consommation éventuels. La connexion au système de logistique de Linde garantit la disponibilité des gaz 365 jours par an (8760 heures). Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Legal Statements Legal Statements Terms of Sale Website Terms of Use Cookies Policy Privacy Policy Security Statement Accessibility Promotional Terms Welcome Offers Loyalty Offers Legal Statements CGV Conditions d'utilisation Cookies Policy Protection des données Security Statement Accessibility Promotional Terms Welcome Offers Loyalty Offers ]
  • [ Stockage de bouteilles de gaz Stockage de bouteilles de gaz L'endroit idéal pour stocker vos bouteilles de gaz en toute sécurité Un entrepôt de bouteilles de gaz doit généralement être rénové qu'avec l'approbation des autorités compétentes, y compris le changement d'affectation de pièces ou bâtiments existants en tant qu'entrepôt de matières dangereuses. Les bouteilles de gaz sont grandes, lourdes, et en raison de leur surface d'appui relativement faible par rapport à leur hauteur pas très stables. Pour votre propre sécurité, il est important lors du stockage des bouteilles de gaz que vous respectiez quelques règles de base simples: Stocker les bouteilles de gaz correctement. Stocker les bouteilles de gaz dans un endroit bien aéré sous un toit ou un abri, de préférence à l'extérieur sur une surface plane, sèche située à l'ombre. Stocker les bouteilles de gaz à la verticale et protégez-les contre toute chute. Stocker les bouteilles de gaz pleines et vides séparément. Organisez votre stock de bouteilles de gaz stock de sorte que les bouteilles les plus anciennes sont utilisées en premier. Trier les bouteilles selon les propriétés des gaz qu'elles contiennent (inflammables, inertes, oxydantes, et ainsi de suite). Les bouteilles de gaz dont le contenu est inflammable doivent être stockées séparément des autres bouteilles de gaz. Dans les zones de stockage, les panneaux de sécurité et d'avertissement doivent être fixés en conformité avec les dispositions légales applicables. Veuillez prêter attention à ce qui suit: les propriétés de chaque gaz. les exigences spécifiques des produits déterminés. les gaz cryogéniques, liquéfiés et comprimés qui sont plus lourds que l'air peuvent s'accumuler dans les zones basses comme les puits d'exhaure, les sous-sols et les égouts. Respectez ces points lors du stockage de ces gaz. les composants électriques dans la zone de stockage. Si vous stockez des gaz inflammables, l'équipement et les appareils électriques doivent être conformes à certaines spécifications. Rappelez-vous: Stocker les bouteilles avec des gaz inflammables jamais avec d'autres bouteilles de gaz. Ne stocker jamais d'autres produits avec les bouteilles de gaz, en particulier des matériaux inflammables tels que le carburant, l'huile, la peinture ou des liquides corrosifs, car cela pourrait provoquer une situation dangereuse. Ne stockez jamais les bouteilles de gaz liquides (GPL) jamais à la distance de sécurité inférieure à cinq mètres avec d'autres bouteilles de gaz. Cette distance peut être réduite si les bouteilles de gaz sont séparées par un mur coupe-feu. Documents importants pour le stockage de bouteilles de gaz: Les documents énumérés ci-dessous ne sont pas exhaustifs, les exigences régionales (par exemple les règlements des pompiers) ou les exigences spécifiques de chaque substance doivent être respectées. Bases pour le stockage de bouteilles de gaz sous pression Bouteilles de gaz, stock, rampes, système de distribution de gaz (66122) → Liste de contrôle : Bouteilles de gaz (67068) → En supplément pour les gaz combustibles & les gaz liquides Liste de contrôle : Risques d'explosion (document pour la prévention des explosions à destination des PME) (SUVA 67132) → Prévention des explosions – principes, prescriptions minimales, zones (SUVA 2153) → Directive relative aux gaz liquéfiés: Entreposage et utilisation (EKAS 6517) → Directives CFST actuellement en vigueur Exigences générales pour le stockage de matières dangereuses Guide pratique d’entreposage des matières dangereuses (Services cantonaux de la protection de l’environnement) → Exigences générales pour la construction d'immeuble et l'équipement Association des établissements cantonaux d'assurances incendie (AEAI) : Directives de protection contre l'incendie → ]
  • [ Innovation Innovation Nous soutenons la recherche dans les cliniques et établissements scientifiques. Afin de permettre de soigner les patients de manière optimale. Surtout en temps de systèmes de santé surchargés, des solutions innovantes sont nécessaires pour améliorer nos soins médicaux tout en restant abordables. Par conséquent, nous collaborons activement avec des médecins et des chercheurs dans les hôpitaux et les centres de recherche ainsi qu'avec des partenaires commerciaux et des entrepreneurs. Trois objectifs fondamentaux définissent notre approche de l'innovation: Permettre aux médecins et aux professionnels de la santé d'offrir de meilleurs soins aux patients. Développer et commercialiser des technologies médicales qui améliorent considérablement la qualité de vie des patients. Proposer des solutions thérapeutiques pour améliorer l'efficacité et l'efficience des soins médicaux tout en réduisant les coûts. Votre partenaire pour de nouvelles idées et projets Nous souhaitons répondre avec vous aux plus hautes normes en matière de soins médicaux. Pourquoi nous sommes votre partenaire commercial idéal: Nous approuvons la recherche Notre approche est guidée par la recherche. Nous collaborons avec des institutions médicales et scientifiques depuis des années. Nous disposons des ressources Nos compétences techniques, réglementaires, scientifiques, cliniques et commerciales garantissent un haut potentiel de succès lorsqu'il s'agit de mettre de nouveaux produits sur le marché. Nous avons de l'expérience Nous avons de solides antécédents dans la commercialisation d'innovations médicales. Nous sommes une entreprise internationale Nous sommes présents dans 50 pays partout dans le monde. Même dans les principaux centres de croissance, la Chine et l'Inde. Nous sommes présents sur place Nous sommes actifs dans tous les domaines des soins médicaux. Par conséquent, nous maintenons un contact direct avec toutes les parties prenantes dans le secteur de la santé. Nous sommes présents sur place dans de nombreuses cliniques et hôpitaux, cabinets médicaux, services d'urgence, établissements de soins et pour de nombreux patients à domicile. Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Conditions générales de vente (CGV) Conditions générales de vente (CGV) 1. Champ d’application Les présentes conditions générales de vente (CGV) ont pour but d’instaurer une réglementation claire et sont valables pour toutes les relations entre le client et Linde Gas Schweiz AG, avec siège social à Dagmersellen (ci-après le fournisseur), en particulier pour les livraisons de gaz, la mise à disposition de récipients et de citernes de transport, la livraison d’installations, d’appareils et de machines, ainsi que leur montage, leur entretien, leur contrôle, leur mise en service et leur surveillance à distance par le fournisseur. Font exception au champ d’application des présentes CGV les conventions écrites entre le client et le fournisseur prévoyant expressément des dérogations à celles-là. Les accords oraux n’emportent aucun effet juridique. Les présentes CGV ont la préséance sur d’éventuelles conditions générales du client. 2. Livraisons de gaz Le gaz est livré dans des bouteilles d’acier, cadres de bouteilles ou récipients cryogéniques agréés ou sous forme solide dans des conditionnements spéciaux. La livraison par les fournisseurs est effectuée au domicile du client à un emplacement central de plain-pied, et facilement accessible avec le véhicule de transport où seront également placés les récipients vides devant être récupérés. L’enlèvement et le retour des récipients vides au dépôt de gaz par le client se font aux frais, aux risques et périls de ce dernier. Sauf ordre contraire du client, les récipients privés rendus par celui-ci sont automatiquement remplis avec le même gaz que précédemment et réexpédiés par la même voie à la prochaine occasion, resp. tenus à disposition au dépôt de livraison du fournisseur concerné. Une taxe de stockage sera prélevée si ces récipients privés ne sont pas enlevés par le client dans les 8 jours. Lors d’épreuves obligatoires ou de réparations nécessaires, les récipients du client peuvent être contrôlés par le fournisseur avant leur remplissage selon les prescriptions en vigueur, resp. remis en état et marqués avec les inscriptions nécessaires. Les frais et délais d’attente qui en résultent sont à la charge du client. Le client est tenu d’observer les prescriptions déterminantes en matière de manipulation de gaz techniques, en particulier les dispositions de protection au travail et de prévention des accidents, de même que les règles communément reconnues de la technique. Le fournisseur tient du matériel relatif à la disposition du client. Le client confirme par sa signature sur le bulletin de livraison avoir reçu ce matériel ou bien qu’il en est déjà en possession. Lors de la remise de marchandises, les dépôts de livraison le fournisseur attirent en cas de besoin l’attention des clients sur des dangers particuliers et sur la manipulation correcte. La détermination du contenu en gaz (indication de quantité) a lieu selon le mode de calcul habituel fixé par le fournisseur pour les gaz et récipients concernés. L’indication de quantité «m³» se réfère à l’état d’un gaz à 15 °C et à 1 bar absolu. Dans tous les cas, ce sont les instruments de contrôle de l’usine de remplissage qui sont déterminants pour les indications de quantité. D’éventuels restants de gaz dans les récipients rendus ne sont pas bonifiés. Les quantités indiquées pour les gaz liquéfiés à basse température conditionnés en récipients cryogéniques ainsi que pour la glace carbonique livrée en conteneurs s’entendent au départ du site de production du fournisseur ou des marchés Gas & More du fournisseur. Les pertes éventuelles par évaporation ou par sublimation sont à la charge du client. Le fournisseur est autorisé de remplir ses obligations de livraison envers le client par l’intermédiaire d’une autre entreprise (livraison par des tiers). La revente des gaz livrés par le fournisseur n’est pas permise. 3. Remise de conteneurs et citernes de transport Tous les conteneurs et citernes de transport que le fournisseur met à disposition du client sont soumis à une taxe de location. Cette taxe est calculée sur la base des tarifs courants en vigueur. La remise de conteneurs et citernes de transport à des tiers n’est pas autorisée, de même que leur remplissage par des tiers. Dès que les conteneurs et citernes de transport sont vidés, le client doit les restituer à ses frais et à ses risques au fournisseur, et cela durant les heures normales d’ouverture. La restitution n’est reconnue valable que si elle a lieu contre quittance écrite. Le client est tenu de vérifier l’exactitude des effectifs de conteneurs et citernes de transport qui ressortent des factures et extraits de compte qui lui sont envoyés. Si les effectifs indiqués ne sont pas contestés par écrit dans les 20 jours, ils sont considérés comme étant reconnus par le client. Le client ne dispose en aucun cas d’un droit de rétention sur les conteneurs ou les citernes de transport. Le client assume l’entière responsabilité des conteneurs et citernes de transport qui lui sont confiés par le fournisseur. Il veillera en particulier à ce qu’ils soient manipulés conformément aux prescriptions et il est responsable de la contamination à l’intérieur des conteneurs, comme par exemple celle causée par le reflux d’autres substances. Les vannes des bouteilles vides doivent toujours être fermées. Il faut toujours laisser une petite pres sion de gaz restante dans les bouteilles. La perte et la détérioration des conteneurs et citernes de transport, le nettoyage des conteneurs sales, le remplacement d’éléments de bouteille non restitués (par ex. capuchon de protection) sont à la charge du client, à concurrence des frais de nettoyage et de leur valeur d’achat. 4. Livraison d’installations, d’appareils et de machines La livraison d’installations, d’appareils et de machines s’effectue à titre de vente ou de location. La confirmation de commande écrite du fournisseur est déterminante pour l’étendue de la livraison. Des documents relatifs aux produits, tels que les illustrations, dessins, indications de poids et de dimensions etc. ne sont déterminants que par approximation, à moins qu’ils n’aient été expressément décrits comme étant obligatoires. Le fournisseur se réserve les droits de propriété et d’auteur sur les documents relatifs aux produits. Ces derniers ne doivent être rendus accessibles à des tiers qu’avec le consentement écrit du fournisseur. La livraison y compris l’emballage éventuel a lieu aux frais et aux risques du client. Les emballages facturés ne sont ni repris ni remboursés. En cas de vente, la marchandise livrée par le fournisseur demeure sa propriété jusqu’à l’exécution intégrale des obligations par le client. Le fournisseur est autorisé à faire inscrire la réserve de propriété dans le registre officiel. En cas de livraison de marchandises louées, le client paie une taxe de location qui correspond aux taux généralement valables au moment de la livraison. Une fois la durée de location arrivée à son terme, le client doit restituer au fournisseur sans délai les appareils à ses frais et à ses risques, et cela durant les heures d’ouverture. La restitution n’est reconnue valable que si elle a lieu contre quittance écrite. Le fournisseur est autorisé à aller chercher les objets loués chez le client, aux frais et risques de ce dernier. Le client est entièrement responsable des objets loués qui lui sont confiés. Il est tenu de les utiliser conformément à l’instruction et avec soin et ne doit pas les remettre à des tiers. Si ces obligations sont violées, le fournisseur a le droit d’annuler la location avec effet immédiat. 5. Conditions de paiement A défaut de convention particulière, les prix de vente et droits de location de même que d’autres rémunérations pour des prestations supplémentaires (montage, service d’entretien, contrôle, mise en exploitation) s’entendent départ usine, emballage et taxe sur la valeur ajoutée (TVA) exclus. Si le fournisseur est tenu de payer la TVA pour ses prestations, le client s’engage à payer en plus la TVA entière. Les factures doivent être payées dans les 30 jours net dès la date de la facture (jour d’échéance) sans déduction d’escompte au compte imprimé sur le bulletin de versement. Toute compensation par le client avec ses propres créances contre le fournisseur est exclue. En cas de rappel infructueux, le fournisseur peut céder sa créance à un organisme de recouvrement. Si le client ne satisfait pas à ses obligations de paiement en totalité ou en partie, toutes les sommes impayées dont le client est redevable au fournisseur, à quelque titre que ce soit, sont immédiatement dues et le fournisseur peut immédiatement les exiger et suspendre toute livraison supplémentaire de produits et de services au client. Pour le deuxième rappel, le fournisseur perçoit une indemnité forfaitaire de frais administratifs de CHF 10.– et pour le troisième rappel une indemnité forfaitaire de frais administratifs de CHF 20.–. En cas de rappels non suivis d’effet, les montants facturés peuvent être cédés à une société chargée du recouvrement. Dans ce cas, un taux d’intérêt annuel effectif de 5 % sur le montant facturé dû peut être facturé à partir de la date d’échéance. La société chargée de l’encaissement fera valoir les sommes impayées en son nom propre et pour son propre compte. En cas de demeure dans le paiement des droits de location par le client, le fournisseur est autorisé après un dernier délai de paiement de 10 jours non respecté à résilier avec effet immédiat l’accord de location. Le client est alors obligé de rendre immédiatement au fournisseur à ses frais et risques l’objet loué pendant les heures d’ouverture. La restitution n’est reconnue valable que si elle a lieu contre quittance écrite. 6. Responsabilité Si le fournisseur viole intentionnellement ou par négligence ses obligations légales ou contractuelles et s’il en résulte pour le client un dommage corporel ou matériel, le fournisseur en répond uniquement jusqu'à concurrence de la moitié du montant qui correspond à la rémunération annuelle pour ses prestations, les dispositions légales contraignantes étant réservées. Toute responsabilité plus étendue du fournisseur, en particulier pour les dommages économiques subis par le client ou des tiers, quelle que soit leur base juridique, est expressément exclue. En cas de demeure dans la livraison ou de rupture de celle-ci, le client peut se départir du contrat aussitôt qu’un délai supplémentaire et adéquat fixé au fournisseur s’est écoulé en vain. 7. Livraison défectueuse, garantie En cas de livraison défectueuse, le client est tenu de la signaler par écrit aussi rapidement que possible au fournisseur, mais au plus tard dans les 5 jours. Les conteneurs, les citernes de transports, les installations, les appareils ou les machines défectueux ne doivent pas être utilisés et doivent clairement être marqués. Le fournisseur a, dans tous les cas, le droit de livrer en remplacement de la marchandise sans défauts au client. D’autres prétentions en garantie sont expressément exclues. Dans le cas d’une réclamation justifiée en temps utile, le client a droit à une livraison de substitution d’une marchandise non défectueuse (livraison subséquente). Toute prétention supplémentaire en garantie (notamment révocation, réduction et dédommagement) est expressément exclue. 8. Extinction Les prétentions en responsabilité et en garantie du client s’éteignent à l’expiration d’un délai de 24 mois à compter de la remise de la marchandise resp. après l’achèvement de la prestation du fournisseur (montage, service d’entretien, contrôle, mise en exploitation). Toute obligation de dédommagement ou garantie est exclue en cas de non-respect des consignes d’exploitation et/ou de maintenance du fournisseur, de remplacement de pièces ou d’utilisation de consommables non conformes aux spécifications d’origine occasionnant un sinistre ou un cas de garantie. C’est également le cas si le défaut ou le dommage est dû à une utilisation, un stockage et une mise en oeuvre inappropriés des appareils, à une intervention de tiers ainsi qu’à l’ouverture des appareils. Les différences non substantielles par rapport aux propriétés garanties de la marchandise ne fondent aucun droit de garantie. 9. Force majeure Tous les événements dus à la force majeure ainsi que tous les autres faits survenant sans qu’il y ait de faute de quiconque, comme par exemple des perturbations d’exploitation, du trafic, des transports ou de l’approvisionnement en énergie, des grèves et des lockouts, libèrent la partie concernée de ses engagements contractuels pour la durée et l’étendue des effets des dits événements. Ceci est également valable lorsque les circonstances précitées se produisent chez des soustraitants ou pendant une demeure en cours. Dans ce cas, le fournisseur est autorisé à prolonger le délai de livraison en conséquence sans être en demeure. 10. Protection des données Le fournisseur s’engage à traiter les données clients dans le strict respect de la loi sur la protection des données de la Suisse. En passant commande, le client consent au traitement par le fournisseur ou un tiers des données en rapport avec sa solvabilité et ses habitudes de paiement, ainsi qu’à l’encaissement des créances. Le fournisseur est autorisé à transmettre les données clients à toute entreprise qui s’est engagée à respecter la loi sur la protection des données de la Suisse. 11. Droit applicable et for judiciaire Toutes les relations juridiques entre le fournisseur et les clients sont soumises au droit Suisse, à l’exclusion du Code d’achats de l’ONU (Code viennois d’achats). Le for judiciaire pour tous les litiges pouvant survenir entre le fournisseur et les clients est LUCERNE. Cependant, le fournisseur a aussi le droit de déférer le client en justice devant le tribunal compétent de son domicile ou devant tout autre tribunal compétent. Version: Janvier 2024 Conditions générales de vente à télécharger: Conditions générales de vente (PDF) ]
  • [ Soudage MAG Soudage MAG Soudage MAG Le soudage MAG (soudage de métaux avec des gaz actifs) est un procédé de soudage à l'arc et est utilisé pour souder différents métaux avec un gaz actif, ce qui signifie qu'il réagit avec les matériaux. Dans ce cas, la chaleur de l'arc électrique est utilisée pour faire fondre le fil-électrode et l'amener au bain de fusion. L'arc électrique et le bain de soudure sont protégés par un gaz actif ayant un effet oxydant ou réducteur. Plus d'informations Avantages: Productivité élevée Faible retard Pas d'oxydation au niveau de la soudure Vitesse de soudage élevée (d'où un faible risque de déformation) Grande sécurité d'utilisation Possibilité de travailler dans des situations contraignantes Pas de production de scories Désavantages: Préparation minutieuse des soudures nécessaire Ne peut être utilisé que dans des locaux fermés (immobile) Matériaux: Aciers non alliés et alliés (ex. acier de construction, acier pour tuyaux, acier de construction à grain fin, acier CrNi, etc.) Métaux non ferreux et leurs alliages Applications KSecteur automobile, construction métallique, serrurerie, construction d'appareils, construction navale, construction de tuyauteries, construction de machines, industrie Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Soudage WIG Soudage TIG Soudage TIG Lors du soudage TIG (soudage tungstène-gaz inerte), l'arc électrique brûle entre l'électrode en tungstène non fusible et la pièce à usiner. Un gaz inerte entoure alors l'électrode et le bain de fusion. La protection gazeuse empêche l'oxydation de l'électrode et de la pièce à usiner par l'oxygène de l'air, à laquelle on peut s'attendre à des températures élevées. Le gaz inerte (inactif) protège le point de soudage de l'air ambiant. Pour remplir les joints de soudure ou pour le rechargement, le métal d'apport est ajouté manuellement par le soudeur. Avantages: Procédé de soudage très rapide Peu de chaleur sur le matériau -> peu de déformation Très bonne aptitude pour les tôles fines et les tubes Aucune influence du gaz de protection sur le matériau à souder Pas d'éclaboussures ni de scories Contact solide sur l'électrode - Pas de contact glissant comme pour le soudage Mig/Mag Une préparation bien maîtrisée Bon comblement de l'espace dans toutes les positions Facilite la recherche des paramètres de soudage appropriés Des solutions simples pour une puissance d'arc variable lors du soudage Désavantages: Préparation minutieuse des soudures nécessaire Sensible au vent, car dépendant du gaz de protection, donc recommandé dans des locaux fermés En cas de soudage manuel, il faut utiliser deux mains (torche de soudage et métal d'apport) -> beaucoup de pratique nécessaire Matériaux: Aluminium et alliages d'aluminium Cuivre et alliages de cuivre Nickel et alliages de nickel Aciers faiblement alliés Aciers fortement alliés Métaux spéciaux comme le titane, le zirconium, le tantale, le magnésium Applications Construction métallique et de balustrades, industrie aéronautique et aérospatiale, construction de tuyauteries, construction métallique, construction de machines, secteur automobile, technique alimentaire Tutoriel: Régler correctement les postes à souder TIG Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Contact & assistance Contact & assistance Forum aux questions (FAQs) Aide de départ Commandes Mon compte Livraison & retrait Paiement & frais Retours & remboursement Technique Vidéo / Instructions Contact Formulaire de contact Contact Sites Forum aux questions (FAQs) Aide de départ • Comment faire pour créer un compte client Linde? • Comment modifier les paramètres d'affichage de la TVA? En savoir plus Commandes • Comment modifier ou annuler une commande? • Mon stock de bouteille n'est pas correct. Comment puis-je le faire corriger? En savoir plus Mon compte • Comment puis-je modifier mon mot de passe? • Comment télécharger les factures? En savoir plus Livraison & retrait • Quel est le montant des frais de livraison et d'envoi? • Comment demander une livraison express? En savoir plus Paiement & frais • Quelles méthodes de paiement sont proposées dans la boutique en ligne? • Pourquoi Linde exige-t-elle des frais de location sur les bouteilles de gaz? • Facture expliquée En savoir plus Retours & remboursement • Le mauvais article m'a été livré, que dois-je faire? En savoir plus Technique • Comment la boutique en ligne de Linde utilise-t-elle les cookies? • La boutique en ligne de Linde ne fonctionne pas avec mon navigateur. En savoir plus Vidéo / Instructions Vous aurez un bon aperçu des fonctions les plus importantes de la boutique en ligne Linde, étape par étape En savoir plus Contact Formulaire de contact En savoir plus Contact En savoir plus Sites En savoir plus ]
  • [ Décarbonisation et amélioration des performances Décarbonisation et amélioration des performances Service Oxy Produire efficacement et sans interruption. Mettez toutes les chances de votre côté dès maintenant - avec notre service Oxy! Plus d'informations Oxy Service Präsentation (en allemand) Vos exigences Pour l'utilisation suivante, notre service Oxy offre des solutions rentables Tâches à accomplir Détérioration/endommagement des régénérateurs ou des récupérateurs Charge accrue des systèmes régénératifs ou récupératifs pour le préchauffage de l'air en raison de la conduite en cuve et des matières premières Augmentation de la durée des passages en cuve Variation des exigences de tonnage et de la charge du four de fusion du verre Taux d'utilisation du bac à verre supérieur à 100 % en raison de l'évolution des besoins/marques Objectifs Minimisation des temps d'arrêt et de panne Conception optimisée de la cuve de fusion du verre Le concept Plus de performance grâce à l'oxygène. Le principe de base du service Oxy Le service Oxy de Linde réunit toute la technologie liée à l'utilisation efficace de l'oxygène, de la livraison à l'exploitation de l'installation. Gamme de services Ingénierie pour la construction de conduites pour O2 et gaz naturel Assistance à la mise en service Matériel et logiciel Réservoirs d'oxygène/évaporateurs d'air, livraison Lances O2/brûleurs oxyfuel Ligne de régulation O2, ligne de régulation O2/gaz naturel Simulation avec GS O2-Ligne de contrôle, O2-/Ligne de contrôle du gaz naturel O2-Réservoirs/évaporateurs d'air, livraison O2-Lances/brûleurs oxyfuel Simulation par GS Avantages d'Oxy Service Plus flexible, plus fiable, plus économique. Maintien rentable de la puissance de fusion. Le service Oxy de Linde est basé sur les interventions et l'expérience des 10 dernières années. Vos avantages Maintien flexible de la puissance de fusion grâce aux lances O2 ou aux brûleurs Oxyfuel Réduction des pertes de production grâce à la prolongation de la campagne du four à l'aide d'oxygène lors d'une réparation principale et intermédiaire Réduction significative de la quantité/du volume de gaz d'échappement de la cuve de verre pour une puissance de fusion identique ou accrue et une qualité de verre identique ou optimisée Réduction de la charge du régénérateur/récupérateur Faibles coûts d'investissement Des solutions d'un seul tenant, de l'enrichissement en O2 à l'allumage All-Oxyfuel du four de fusion du verre Technique des installations Obtenir les meilleurs résultats grâce à une technologie personnalisée Une technique d'installation ultramoderne permet d'optimiser la production. Systèmes de régulation disponibles Installations de service Oxy, lignes de régulation O2 1 x 2.500 Nm³/h O2 1 x 1.000 Nm³/h O2 2 x 500 Nm³/h O2 Parcours de régulation Oxyfuel (possibilité de fonctionnement uniquement à l'O2) 2 x 2 MW gaz naturel/O2 Parcours de régulation de l'oxyfuel 2 x 2 MW gaz naturel/O2 2 x 3 MW gaz naturel/O2 Pack technique Oxy Service - Enrichissement en oxygène Enrichissement en oxygène de l'air de combustion - Moins de pression dans le four, performance accrue Fonctionnement du four sans Oxy Service Cuve à mazout/air à combustion transversale et à régénération, récipient en verre Tonnage 200 t/jour (jusqu'à 220 t/jour max.) Préchauffage de l'air (avant endommagement des régénérateurs) env. 850°C Situation initiale: Détérioration des chambres couchées (préchauffage de l'air à environ 600 - 700°C) et mode de fonctionnement de la cuve qui en résulte, entraînant une forte augmentation de la pression du four et une réduction de la capacité de fusion d'environ 20 % à environ 165 t/jour. Mode de fonctionnement du four de fusion du verre à régénération huile/air avec enrichissement en O2par une lance à O2 dans la conduite d'air centrale Résultats obtenus avec Oxy Service Tonnage: 200 - 205 t/jour (env. 165 t/jour + env. 35 t/jour) Réduction de la pression du four de plus de 30% Les valeurs de NOx du bac pendant l'utilisation d'O2 peuvent augmenter d'environ 5% Durée: jusqu'à 24 mois Pack technique Oxy Service - Brûleur Oxyfuel Utilisation de brûleurs oxyfuel - Débits plus faibles, plus de puissance Situation inititale sans Oxy Service avec brûleurs Cuve de combustion régénérative gaz/air en U, récipient en verre Tonnage 220 t/jour (max. 230 t/jour) Préchauffage de l'air (avant endommagement des régénérateurs) env. 1 100-1 200°C Problèmatique: La détérioration des chambres de régénération, la réduction du préchauffage de l'air et le mode de fonctionnement de la cuve qui en résulte entraînent une réduction de la capacité de fusion d'environ 20% à environ 160 - 170 t/jour. Expériences sur le four de fusion de verre à flamme en U alimenté au gaz/à l'air de régénération, avec l'assistance d'un brûleur Oxyfuel (dans le couloir du brûleur, utilisation d'Oxy Service) Résultats obtenus avec Oxy Service Tonnage: 200 - 210 t/jour (env. 160 - 170 t/jour + env. 30-40 t/jour) Réduction des débits d'environ 20%. Les valeurs de NOx du bac pendant l'utilisation d'O2 ont augmenté d'environ 5% Durée du projet: 18 mois Pack technique Oxy Service - Pack All-Oxyfuel Fonctionnement all-oxyfuel. Process stable, qualité de verre améliorée. Situation initiale sans Oxy Service Cuve de combustion régénérative gaz/air en U, récipient en verre Tonnage de 230 t/jour (70 m2 de surface de fusion) Action: Maintien d'une capacité de fusion de 50% de la capacité, soit 115 t/jour, au niveau du bac à flamme en U pendant la réparation des régénérateurs de 4 à 6 semaines. Fonctionnement du bac à flammes en U avec deux brûleurs Oxyfuel et une lance à O2 sur le port du brûleur (utilisation d'Oxy Service) Utilisation des moyens (un port de brûleur en service, pas de commutation): COROX®-II (type 3 MW) Gaz naturel 330 Nm³/h Oxygène 380 Nm³/h COROX®-II (type 3 MW) Gaz naturel 330 Nm³/h Oxygène 380 Nm³/h Lance O2 Oxygène env. 400 Nm³/h Air de combustion aucun Résultats obtenus avec Oxy Service Maintien d'un tonnage stable de 110-115 t/jour de la cuve de fusion du verre en mode all-oxyfuel pendant 5-6 semaines avec une qualité de verre améliorée. G Acheter en ligne des produits adaptés à cette application: Oxygène technique cadre CHF 749.40 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Oxygène 3.5 cadre LIPAC® duo CHF 1'365.60 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Oxygène 5.0 cadre CHF 2'528.30 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Installations HyCO Installations HyCO Les installations HyCO (installations de gaz de synthèse) d'hydrogène et de monoxyde de carbone – adaptées à vos besoins Pour les clients qui nécessitent de grandes quantités d'hydrogène, de monoxyde de carbone ou des deux sous forme de HyCO ou de gaz de synthèse, Linde fournit soit le gaz ou l'installation HyCO produisant le gaz directement sur le site du client. Linde Gas et Linde Engineering travaillent en étroite collaboration et offrent à chaque client la meilleure solution. Dans le domaine des installations d'hydrogène ou chimiques, telles que les installations de gaz de synthèse ou HyCO (installations d'hydrogène et de monoxyde de carbone), la division Linde Engineering est un partenaire technologique de premier plan pour la construction d'installations dans le monde entier. Son succès mondial est basé sur une expertise en matière de procédures de planification, de développement du projet et de la construction d'installations industrielles clés en main. Les installations relatives aux techniques de procédure sont parmi les structures les plus importantes et les plus complexes de l'humanité. Il n'existe que peu d'entreprises au monde qui sont en mesure de les concevoir et de les bâtir. Avec plus de 1000 brevets relatives à la technique de procédure et 4000 projets de d'installations achevés, Linde se classe parmi les principaux fabricants internationaux de ces installations. Les clients dans le monde entier font confiance à ​​notre fiabilité, performance et compétences inégalées dans la planification de projets. Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Achat et gestion de matériel Achat et gestion de matériel Le service d’achat de Linde: un commerce global avec des interlocuteurs locaux Le personnel de gestion de matériel de Suisse assure la disponibilité de nos produits de qualité pour nos clients. Nous plaçons dans ce cadre la satisfaction de nos clients au premier rang de nos priorités. Nous y parvenons grâce à une collaboration coopérative et professionnelle avec nos partenaires commerciaux et nos fournisseurs ainsi qu’à l’exploitation de technologies de pointe et d’idées novatrices. Nous servons de prestataire pour les partenaires internes et externes de Linde AG au sens d’une chaîne d’approvisionnement efficace. Dans l’esprit du « Total Quality Management », nous ne voulons pas accepter d’erreurs, ni en faire ou en transmettre. Cette minimisation des erreurs selon « Six Sigma » et la gestion de la qualité selon DIN ISO 9001 et SCC** forment la base d’une garantie optimale de la qualité. Nous attendons le même engagement de la part de nos sous-traitants afin de pouvoir nous affirmer ensemble sur le marché. Si vos produits et prestations peuvent nous aider dans ce dessein, vous frapperez chez nous à la bonne porte. Vous trouverez ici de plus amples informations sur les achats et la gestion des matériaux Achat Suisse Conditions générales d’achat Achat Suisse Approvisionnement efficace de Linde La mission du département d’achat de Suisse (achat de groupes de marchandises), implanté à Dagmersellen (Lucerne), consiste dans l’approvisionnement efficace de l’unité opérationnelle Linde en produits dont les besoins sont récurrents et qui sont destinés à notre dépôt central de Dagmersellen. Elle s’étend également à l’acquisition des pièces de production, du matériel des frais généraux et de toutes sortes de prestations pour les différents sites implantés en Suisse. Conditions générales d’achat Vous pouvez télécharger ici les Conditions générales d’achat actuelles de Linde Sauf stipulation écrite contraire, toutes les commandes et les souscriptions contractuelles d'entreprises de Linde sont soumises exclusivement aux conditions ci-dessous. D'autres conditions générales du fournisseur s'appliquent uniquement si elles ont été reconnues expressément par écrit par l'acheteur. Elles n'engagent également pas l'acheteur sans reconnaissance, même s'il ne s'y oppose pas expressément. Ceci s'applique également dans le cas où l'acheteur accepte intégralement ou partiellement la marchandise commandée/la prestation, ce sans réserve, ou procède au paiement. Téléchargements: Conditions générales d'achat de Linde (allemand) General Terms and Conditions of Purchase of Linde (anglais) Code de conduite Fournisseurs de Linde Linde Supplier Code of Conduct (anglais) ]
  • [ Seringues à plasma Seringues à plasma Lors de la projection plasma, un plasma est utilisé pour faire fondre des matériaux. Grâce à sa plage de température élevée, il est particulièrement utilisé pour les matériaux à haut point de fusion. Les domaines d'application sont, entre autres, les aubes de turbine de l'aéronautique et de l'aérospatiale, les surfaces d'entrée et les couches d'isolation thermique, ou encore les implants dans la technique médicale. Le plasma est généré par un arc électrique qui brûle en faisceau dans l'argon, l'hélium, l'azote, l'hydrogène ou dans leurs mélanges. Les gaz sont alors dissociés et ionisés, ils atteignent des vitesses d'éjection élevées et cèdent leur énergie thermique aux particules projetées lors de la recombinaison. L'arc électrique est non transférable, c'est-à-dire qu'il brûle à l'intérieur du générateur de plasma entre une électrode centrée (cathode) et la buse refroidie à l'eau qui constitue l'anode. Le procédé est utilisé dans une atmosphère normale, dans un courant de gaz protecteur, c'est-à-dire une atmosphère inerte (par ex. argon) et sous vide. Gaz et alimentation pour la projection plasma Les gaz plasmagènes généralement utilisés sont l'argon, l'hélium, l'azote, l'hydrogène et leurs mélanges. Une particularité des gaz plasmatiques est la pureté requise des gaz. La plupart du temps, une qualité minimale de 4.6 (99,996) est recommandée. Mais la classe 5.0 (99,999) est souvent utilisée. La pureté des gaz ainsi que les impuretés dans le système de conduites ont une très grande influence sur la durée de vie de la paire d'électrodes dans le brûleur. C'est pourquoi on accorde une très grande importance à la pureté et à la bonne alimentation ainsi qu'à la conception des conduites. La plus grande source d'impuretés dans le gaz est une installation incorrecte, due à des conduites, des points de prélèvement et des points de raccordement de bouteilles contaminés, qui ne sont pas adaptés aux gaz ultrapurs. Un détendeur à raccord de bouteille devrait par exemple être conçu de manière qu'il puisse être entièrement rincé avec le gaz de processus via une conduite de purge après un changement de bouteille ou de faisceau. Nos experts possèdent ce savoir-faire et se feront un plaisir de vous conseiller. G Acheter en ligne des produits adaptés à cette application: Azote 5.0 À partir de CHF 61.95 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Argon 5.0 À partir de CHF 71.50 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Hélium 4.6 À partir de CHF 324.90 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Hydrogène 4.5 À partir de CHF 63.25 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Hélium 5.0 À partir de CHF 377.70 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Argon 4.6 cadre LIPAC® duo CHF 3'013.95 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Hélium 5.0 cadre CHF 19'916.40 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ MAPAX® pour la viande MAPAX® pour la viande Prolongation de la durée de vie des produits carnés Nous avons développé une gamme de solutions MAPAX® spécialement adaptées aux besoins des entreprises spécialisées dans les produits carnés (bœuf, porc et volaille). D’une manière générale, le dioxyde de carbone (CO2) a un fort effet inhibiteur sur le développement des bactéries sur la viande et la volaille. Le genre aérobie Pseudomonas représente la plus grande menace pour la viande fraîche. La décoloration causée par l’oxydation du pigment rouge de la viande constitue un défi particulièrement important. Pour préserver sa couleur rouge, l’atmosphère dans laquelle se trouve la viande fraîche doit contenir une haute concentration d’oxygène (de 60 à 80 %). La myoglobine de la viande conserve ainsi sa haute teneur en oxygène. Les viandes fortement pigmentées comme le bœuf nécessitent donc une concentration d’oxygène plus élevée que celles faiblement pigmentées comme le porc. En utilisant les mélanges MAPAX appropriés, on peut, en pratique, prolonger la durée de conservation de la viande préemballée et stockée à +3 °C pour la faire passer de 2 – 4 jours à 5 – 8 jours. Une haute concentration de CO2 permet de prolonger encore davantage la durée de conservation. Plus d'informations La formule fraîcheur optimale. MAPAX® prolonge naturellement la durée de conservation. (8 Pages) Le combinaison ultime pour la fraîcheur. MAPAX® prolonge la durée de conservation de manière naturelle. Atmosphères protectrices – Mélanges MAP – Viande Produit Viande rouge Volaille Mélange de gaz MAPAX 20% de CO2 et 80% de N2 50 – 80% de CO2 et 20 – 50% de N2 Volume de gaz selon le poids 100 – 200 ml pour 100 g de viande 100 – 200 ml pour 100 g de viande Durée de conservation type 2 – 4 jours dans l’air 5 – 8 jours sous MAP 7 jours dans l’air 16 – 21 jours sous MAP Matériau type* OPET/PVdC/PE-PVC/PE OPET/PVdC/PE-PVC/PE Machine type Thermoformeuse Thermoformeuse Tempér. de stockage +1° C à +3° C +1° C à +3° C *Le PVC est remplacé par l’APET ou le PS/EVOH. Le PVdC est remplacé par le WVOH ou l’OPA. Atmosphères protectrices – Mélanges MAP – Viandes préparées Produit Saucisses Charcuterie/rôtis cuits en tranches Mélange de gaz MAPAX 20% de CO2 et 80% de N2 20% de CO2 et 80% de N2 Volume de gaz selon le poids 50 – 100 ml pour 100 g de produit 50 – 100 ml pour 100 g de produit Durée de conservation type 2 – 4 jours dans l’air 4 – 5 semaines sous MAP 2 – 4 jours dans l’air 4 – 5 semaines sous MAP Matériau type* OPET/PVdC/PE-PVC/PE PA/PE OPET/PVdC/PE-PVC/PE Machine type Thermoformeuse Ensacheuse horizontale Thermoformeuse Tempér. de stockage +4° C à +7° C +4° C à +7° C *Le PVC est remplacé par l’APET ou le PS/EVOH. Le PVdC est remplacé par le WVOH ou l’OPA. Volaille La volaille est une denrée très périssable sous l’effet des bactéries auxquelles elle offre un milieu idéal ; elle a tendance également à la déshydratation, la formation d’odeurs désagréables, la décoloration et la décomposition biochimique. Sa chair stérile est contaminée au cours de l’éviscération de l’animal. La durée de conservation pratique des volailles conditionnées sous atmosphère protectrice se situe entre 16 et 21 jours. Le volume de l’espace de tête de l’emballage doit être pratiquement aussi important que celui du produit. Contrairement aux viandes rouges, la volaille ne subit pas de phénomène de décoloration irréversible de sa surface au contact de l’oxygène. La détérioration de la volaille crue est due principalement au développement de micro-organismes, appartenant en particulier aux genres Pseudomonas et Achromobacter. Le développement de ces bactéries aérobies est inhibé efficacement par les atmosphères protectrices contenant du CO2. Pour prolonger sensiblement la durée de conservation de la volaille, il faut une teneur en CO2 supérieure à 20 %. Comme l’affaissement de l’emballage sur le produit et la forte exsudation de la volaille crue risquent de poser problème, il est recommandé d’augmenter également le rapport gaz/produit lorsqu’on utilise des teneurs élevées en CO2. Si l’affaissement de l’emballage n’est pas un problème (par exemple dans le cas d’emballages de grande taille ou d’expédition), un taux de 100 % de CO2 est conseillé. L’azote est utilisé comme gaz inerte auxiliaire pour les emballages sous atmosphère protectrice destinés au commerce de détail et au commerce de gros. Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Production de semi-conducteurs SOLDERFLEX-ACS Production de semi-conducteurs SOLDERFLEX-ACS Installation de gaz inerte pour machines à souder à la vague SOLDERFLEX-ACS® Ce nouveau système de régulation automatique permet à la fois de surveiller la teneur en oxygène résiduel de l'atmosphère directement au niveau du circuit imprimé et d'analyser le gaz entrant. Les résultats de l'analyse de l'atmosphère sont utilisés pour réguler séparément le flux de gaz dans les différents segments de l'installation de brasage ou au-dessus du bain de brasage pour les machines de brasage à la vague. SOLDERFLEX-ACS® - Avantages Pas d'oxydation du circuit imprimé, des composants, de la soudure et des flux Besoin minimal de flux à faible teneur en matières solides Mouillage accru Pas de contamination par des résidus de flux Conditions reproductibles Pas de décoloration Productivité élevée Réduction des défauts de soudure Économie de gaz de protection Pas de nettoyage ultérieur Les procédés de lavage polluants sont supprimés Moins de nettoyage pour les installations de soudure à la vague G Acheter en ligne des produits adaptés à cette application: Azote 4.5 À partir de CHF 52.90 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Azote 4.5 cadre CHF 784.55 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Azote 4.5 cadre LIPAC® duo CHF 1'223.15 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Azote 5.0 À partir de CHF 61.95 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Azote 5.0 cadre LIPAC® duo CHF 1'736.05 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Laser AM & ADDvance® Gaz de process Laser AM & ADDvance® Gaz de process Fabrication de pièces métalliques avec précision, peu de déchets et une grande liberté de conception Les processus de fabrication additive utilisant la technologie laser, tels que la fusion laser sur lit de poudre (L-PBF), le soudage laser par dépôt (LMD) et le frittage sélectif par laser, sont les processus d'impression 3D les plus couramment utilisés. Pour fabriquer un composant 3D couche par couche à partir d'un fil ou d'une poudre métallique, on utilise une source de chaleur pour faire fondre les gouttes et les particules de poudre et les lier entre elles. Tous ces processus nécessitent des gaz industriels pour protéger le substrat chaud de l'atmosphère et pour adapter les propriétés des composants. Linde peut garantir que les gaz industriels et les systèmes de gestion des gaz répondent aux exigences spécifiques de la production. Les principaux processus de la fabrication additive par laser: Fusion laser sur lit de poudre (L-PBF) Soudage par rechargement au laser Frittage sélectif au laser Fusion laser sur lit de poudre (L-PBF) Fusion laser sur lit de poudre (L-PBF) La fusion laser sur lit de poudre (L-PBF) est connue sous différentes appellations, par exemple le frittage sélectif de métaux par laser, la fusion de métaux par laser, l'impression directe de métaux et le frittage direct de métaux par laser. Linde fournit au client des systèmes d'alimentation en gaz pour de l'argon pur gazeux ou liquide, qui crée une atmosphère inerte appropriée pour les processus L-PBF. Les matériaux suivants sont souvent utilisés dans les processus de fusion laser sur lit de poudre (L-PBF): Titane Acier inoxydable Acier maraging Aluminium Chrome cobalt Alliages de nickel Inconel Solutions Linde pour les processus L-PBF: Approvisionnement en gaz argon - conception, livraison et installation Approvisionnement en gaz actif - mélanges de gaz préfabriqués ou mélange sur place pour garantir les exigences du processus ADDvanceTM O2 precision - atmosphère contrôlée de l'espace de construction Assistance sur site - assistance processus et/ou technique Gestion du gaz en ligne - services de conception et de maintenance Sécurité du gaz - équipement, tests de sécurité et formation Le processus Un puissant faisceau laser balaie un lit de poudre. La poudre exposée est alors frittée. Une couche de l'élément de construction se forme. La plateforme de construction est légèrement abaissée. De la poudre supplémentaire est alors ajoutée et le faisceau laser commence à construire le composant couche par couche. Avec cette technique, qui convient à la fabrication de composants petits et précis, l'atmosphère de l'espace de construction doit être bien protégée contre les impuretés nocives. Soudage par rechargement au laser Le rechargement par laser (LMD), également appelé fabrication proche des contours finaux, est un processus qui utilise un faisceau laser puissant relié à un système robotisé ou à un portique pour créer un bain de fusion sur un substrat métallique, auquel on ajoute de la poudre ou du fil métallique. Linde fournit à ses clients des systèmes d'alimentation en gaz sous forme gazeuse ou liquéfiée à basse température, comme l'hélium, l'argon ou l'azote, qui soutiennent les processus de rechargement par laser. Les meilleurs gaz de processus pour les processus LMD et L-PBF Argon, azote et hélium de haute pureté. Mélanges LASGON® - des solutions de gaz de process laser sur mesure. En outre, la présence d'hydrocarbures et d'humidité doit être évitée. Les solutions Linde pour les processus LMD: Alimentation en gaz argon, hélium et azote - conception, fourniture et installation Approvisionnement en gaz actif - mélanges de gaz préfabriqués ou mélange sur place pour garantir les exigences du processus Assistance sur site - assistance processus et/ou technique Système de gestion du gaz en ligne - services de conception et de maintenance Sécurité du gaz - équipement, tests de sécurité et formation Le processus Dans le cas du LMD, la poudre est introduite dans un gaz vecteur et acheminée sur le substrat par une buse concentrique au faisceau laser. Le faisceau laser fait fondre les particules de poudre avant qu'elles ne touchent le substrat et les soude à la pièce existante, créant ainsi le composant couche par couche. Un gaz de protection est souvent utilisé en complément pour protéger la zone de soudage de l'air ambiant. Cette méthode est adaptée aux composants de grande taille pour lesquels une vitesse de dépôt plus élevée est nécessaire. Le LMD est utilisé dans une large gamme d'applications, comme le rechargement et la réparation par soudage pour l'application de la surface du moule sur des composants de haute qualité, comme les composants de moteurs d'avion et les équipements militaires. Frittage sélectif au laser Le frittage sélectif par laser (SLS) est un processus de fabrication additive très populaire qui utilise des poudres de polymères telles que le nylon, les fibres de carbone, le nylon renforcé de fibres de verre et le polyamide fin. Linde fournit à ses clients de l'azote liquéfié à basse température pour soutenir les processus de frittage sélectif au laser. Les solutions Linde pour les processus SLS: Alimentation en azote gazeux - conception, fourniture et installation Assistance sur site - assistance processus et/ou technique Système de gestion du gaz en ligne - services de conception et de maintenance Sécurité du gaz - équipement, tests de sécurité et formation Le savoir-faire et les solutions de service de Linde pour l'industrie de la fabrication additive Linde est le principal fournisseur de gaz pour tous les processus de fabrication additive Profitez de notre savoir-faire et de l'expertise de nos ingénieurs pour vos projets de fabrication additive. Grâce à nos compétences élevées en matière de gaz et de processus, nous pouvons garantir que les paramètres individuels sont respectés, que les propriétés métallurgiques sont ajustées avec précision à la valeur optimale et que nos clients bénéficient du meilleur équipement et des meilleurs services de gestion des gaz. Nous nous ferons un plaisir de vous aider à optimiser tous les procédés liés aux gaz. Nous proposons en outre des formations en matière de sécurité ainsi qu'une maintenance préventive. Le processus Le processus SLS commence par le chauffage de la poudre de polymère juste en dessous de son point de fusion. Un laser au CO2 fritte ensuite la poudre dans une atmosphère de gaz inerte. Dès que la première couche est terminée, la plateforme de construction s'abaisse avant que de la poudre fraîche ne soit poussée sur la plateforme. L'azote est souvent utilisé pour protéger la poudre chauffée et le matériau d'une réaction avec l'air ambiant. Grâce à sa capacité à convertir rapidement des géométries CAO complexes en prototypes fonctionnels, le frittage sélectif par laser est très apprécié des prototypistes et des concepteurs de produits. G Acheter en ligne des produits adaptés à cette application: Azote 4.5 À partir de CHF 52.90 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Azote 4.5 cadre CHF 784.55 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Dioxyde de carbone 3.0 À partir de CHF 49.10 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Dioxyde de carbone 3.0 cadre À partir de CHF 1'993.00 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Argon 4.6 LISY®tec CHF 168.60 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Argon 4.6 cadre LIPAC® duo CHF 3'013.95 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Argon 5.0 cadre LIPAC® duo À partir de CHF 3'558.15 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Hélium 5.0 cadre CHF 19'916.40 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Gaz spéciaux Gaz spéciaux Gaz spéciaux – discrets et efficaces Les satellites dans l'espace, une ampoule rougeoyante ou un simple verre isolant – tout le monde ne pense pas à cet égard aux gaz spéciaux. Pourtant, le monde entier fait usage de gaz à toute heure du jour et de la nuit. Ils sont employés lors de mesures ou d'essais, de synthèses ou d'analyses. Les gaz spéciaux de Linde sont utilisés pour améliorer la qualité de vie et sont une aide précieuse dans presque tous les secteurs industriels. Nos gaz purs, gaz spéciaux et mélanges de gaz disponibles couvrent pratiquement toutes les applications dans la production, la protection du poste de travail et de l'environnement, ainsi que dans la recherche et le développement. Configurateur pour les mélanges de gaz Gaz purs Veuillez sélectionner un thème: Gaz dans de petits récipients → Vannes et systèmes d’alimentation gaz spéciaux→ Mélanges de gaz et gaz d'essai → Gaz et produits chimiques électroniques → Entrepôts de matières dangereuses → Configurateur pour les mélanges de gaz Découvrez SPECIFY Avec notre nouveau configurateur de gaz spécial SPECIFY, vous pouvez facilement mélanger vos gaz en ligne. Commencez ici → Gaz purs Tous nos gaz sont de la plus grande qualité et pureté, les composants mineurs de nos produits ne représentent ainsi seulement un millionième (ppm) ou un milliardième (ppb) de fraction. La qualité dès le départ. Cette gamme de gaz purs couvre pratiquement toutes les applications. Les gaz purs spéciaux pour l'industrie des semi-conducteurs y sont également inclus. Sur la page de droite, vous trouverez le lien pour accéder aux gaz présentant les puretés respectives, les types de livraison et mentionnant les données et caractéristiques spécifiques des gaz les plus importants. ]
  • [ Technologie de congélation et de réfrigération Technologie de congélation et de réfrigération Une technologie innovante Les consommateurs attendent en permanence des produits »nouveaux» et améliorés, mais aussi des prix bas et une disponibilité rapide. Pour s’imposer, il faut développer de nouveaux produits et utiliser la meilleure technologie pour traiter les aliments afin de les garder délicieux, frais et sains. Fort d'une expérience de plusieurs décennies en tant que fournisseur de l'industrie alimentaire, Linde propose toute une gamme de procédés de congélation et de réfrigération de haute qualité et parfaitement adaptés à la technologie alimentaire. La technique innovante de Linde rend les processus de congélation et de refroidissement rapides et efficaces. Grâce à une capacité plus élevée, une grande disponibilité de vos produits est garantie. De plus, la congélation rapide permet de fabriquer des produits IQF (Individually Quick Frozen), c'est-à-dire des produits roulés en vrac de haute qualité. Cela vous ouvre de nouveaux marchés grâce à de nouveaux produits attrayants. Vous bénéficiez d'une expérience et d'une compétence professionnelle de plusieurs dizaines d'années dans le domaine de la surgélation et du refroidissement cryogéniques. L'un des principaux défis dans le secteur alimentaire est de contrôler efficacement ou, mieux encore, d'éviter complètement l'activité bactérienne. Parmi les moyens les plus efficaces pour lutter contre les bactéries figurent la réfrigération et la congélation. Lorsque la température est abaissée en dessous du point de congélation, la croissance des micro-organismes diminue rapidement, non seulement en raison de l'abaissement de la température du produit, mais aussi en raison de la réduction de l'activité dans l'eau liquide libre. Les micro-organismes manquent donc de l'eau nécessaire à leur métabolisme. La réfrigération des produits alimentaires réduit le risque de développement des bactéries. Le refroidissement rapide d'un produit (également appelé congélation rapide ou congélation cryogénique) peut encore minimiser ce risque. La congélation cryogénique préserve en outre la qualité naturelle des aliments. Lors de la congélation d'un produit, des cristaux de glace se forment. Plus les cristaux sont petits et répartis uniformément, meilleure est la qualité et la saveur du produit congelé. Le seul procédé qui permette de garantir la formation de petits cristaux répartis uniformément dans l'ensemble du produit alimentaire, tant dans les cellules qu'autour des cellules, est la congélation rapide à basse température. Des décennies d'expérience En tant que leader mondial dans le domaine de la technologie de réfrigération et de congélation alimentaire de pointe, nous proposons depuis des décennies des solutions innovantes et disposons des meilleures conditions pour répondre à vos exigences les plus élevées. Nous proposons une gamme complète de surgélateurs pour la surgélation et le refroidissement rapides dans le processus de production. Dans nos solutions de congélation et de refroidissement cryogéniques, la température des produits alimentaires est rapidement abaissée à l'aide de gaz de dioxyde de carbone et d'azote, soit pour améliorer la capacité de traitement, soit pour prolonger la durée de conservation des produits. Les gaz liquides cryogéniques sont également un moyen efficace, flexible et silencieux de maintenir les aliments réfrigérés ou congelés à la température exacte souhaitée pendant le transport. Le dioxyde de carbone (CO2) sous forme de neige, également appelé glace carbonique, est un réfrigérant très efficace et facile à utiliser. À la pression atmosphérique, le dioxyde de carbone liquide se transforme en neige carbonique solide à une température de -79 C. Dans cette phase solide, le CO2 peut être utilisé de manière extrêmement efficace pour les produits dans les agitateurs, les mélangeurs, les conteneurs, les cartons et les systèmes combinés. La neige carbonique peut être utilisée le plus efficacement possible en combinaison avec des enneigeurs ou des buses spécifiques au client. Nos ingénieurs ont développé une gamme de buses d'expansion spéciales qui garantissent une production de neige efficace et un refroidissement rapide. Nous proposons en outre un large choix d'enneigeurs, allant des appareils manuels et des unités portables aux installations fixes. Tout notre équipement de congélation et de refroidissement cryogénique est conçu pour une efficacité maximale et répond aux normes d'hygiène les plus strictes du secteur. Éviter les pertes de gouttes La congélation lente nuit aux aliments, car elle peut détruire leurs cellules. Les gaz cryogéniques de Linde font la différence. La technique innovante de Linde Gas Schweiz AG rend les processus de congélation et de réfrigération plus rapides et plus efficaces. De plus, la congélation rapide permet de fabriquer des produits IQF (Individually Quick-Frozen). Les produits IQF sont des produits roulés en vrac de haute qualité. Cela vous ouvre de nouveaux marchés grâce à de nouveaux produits attrayants. Notre large gamme d'installations de location vous offre une grande flexibilité grâce à différents types d'installations de congélation et de réfrigération. Avantages: Une congélation rapide signifie une vitesse de production plus élevée Faible encombrement Faibles coûts d'investissement Moins de pertes de gouttes = plus de rendement Choix flexible de modèles Vous trouverez ici une sélection de nos surgélateurs Linde CRYOLINE®. CRYOLINE®CF - Congélateur Le CRYOLINE® CF est un congélateur destiné à congeler ou à réfrigérer tous les aliments en mode discontinu. Il offre une commande moderne, orientée sur les processus, pour un contrôle précis des différents menus de recettes. Son design, entièrement en acier inoxydable, garantit la meilleure hygiène possible et un nettoyage facile. De plus, la commande permet une traçabilité complète des données de production. Produits typiques Viande et produits carnés Produits laitiers Poissons et fruits de mer Plats cuisinés et autres produits prêts à consommer Produits de boulangerie CRYOLINE®MT - Congélateur tunnel Ce tunnel de congélation polyvalent combine une utilisation orientée vers l'utilisateur et une conception hygiénique optimale. Les ventilateurs réglables et l'injection de gaz variable assurent un transfert de chaleur optimal. La solution d'évacuation d'air brevetée se distingue par son efficacité et sa facilité d'utilisation. Le design extérieur attrayant dissimule tous les moteurs et les conduites et est facile à nettoyer. Produits typiques Viande et produits carnés Produits laitiers Poissons et fruits de mer Plats cuisinés et autres produits prêts à consommer Produits de boulangerie CRYOLINE®CW - Congélateur CRYOWAVE Le congélateur polyvalent breveté combine les propriétés de congélation IQF de haute qualité du système CRYOWAVE avec la grande efficacité du congélateur tunnel. Il peut passer du mode IQF au mode tunnel standard en un clin d'œil. Produits typiques Produits coupés en tranches et en dés Garnitures de pizzas Boulettes de viande Crevettes Champignons Baies Pâtes alimentaires Produits IQF CRYOLINE®SC - Tunnel de congélation à super contact Pour les produits délicats, le CRYOLINE®SC utilise un système de transport breveté en film à usage unique. Il congèle et refroidit sans problème les produits liquides ou marinés, par exemple. Il convient également à la pré-congélation de produits mous comme les filets de poisson ou de poulet. Grâce au tapis roulant à usage unique, les produits les plus divers peuvent être traités pendant la production. Un nettoyage intermédiaire du tapis n'est pas nécessaire. Un autre avantage par rapport à un tapis à mailles est l'absence de marques sur le produit. Produits typiques Filets de poisson Produits marinés Blancs de poulet, steaks de filet Purée, œufs entiers Produits liquides et semi-liquides Pâtes alimentaires CRYOLINE®PE - Congélateur à pellets Le CRYOLINE®PE breveté transforme les aliments liquides ou semi-liquides, y compris ceux contenant des matières solides comme les oignons, en pellets dans les alvéoles de son tapis roulant massif en acier inoxydable avant qu'ils ne soient complètement congelés. L'installation est particulièrement adaptée à la production de pellets de sauce pour les plats cuisinés. Le consommateur ne décongèle que la quantité de pellets dont il a besoin pour un plat donné. Le surgélateur compact, livré en une seule pièce, est immédiatement opérationnel et nécessite un temps de montage et de démarrage minimal. La taille standard des pellets est de 30 x 30 x 6 mm, mais leur forme et leur taille peuvent être adaptées individuellement. Produits typiques Sauces Purées Soupes Pâtes CRYOLINE®CS - Congélateur compact à spirale Le CRYOLINE®CS, avec son tapis roulant en spirale auto-empilable breveté et son faible encombrement au sol de seulement 2,5 x 3,4 m, dispose de grandes capacités de congélation ou de refroidissement. Grâce à sa structure unique, le réfrigérant est utilisé de manière efficace. Le tapis roulant auto-empilable minimise le risque de blocage et d'accumulation du tapis roulant. Contrairement à la plupart des congélateurs à spirale, cette installation est livrée en une seule pièce, ce qui permet un montage rapide et une mise en service immédiate. Produits typiques Viande et produits carnés Produits laitiers Poissons et fruits de mer Plats cuisinés et autres produits prêts à consommer Produits de boulangerie CRYOLINE®XF - Congélateur à spirale Le CRYOLINE®XF est un congélateur à spirale performant, conçu pour des capacités de production élevées. Grâce à la technologie brevetée Cross-Flow, il est possible d'atteindre des vitesses d'écoulement élevées et de réduire les temps de congélation. La taille totale réduite permet non seulement de diminuer les pertes de froid, mais aussi l'encombrement. Le congélateur a été conçu selon des critères d'hygiène et est facile à nettoyer. Produits typiques Viande et produits carnés Produits laitiers Poissons et fruits de mer Plats cuisinés et autres produits prêts à consommer Produits de boulangerie CRYOLINE®SI - bain d'immersion IQF Froster Le CRYOLINE®SI est une solution tout-en-un avec un bain d'immersion à l'azote liquide et un tunnel de congélation en aval pour les produits alimentaires roulés en vrac (IQF = Individually Quick Frozen) de la plus haute qualité. Le CRYOLINE®SI convient à une grande variété de produits IQF, tels que les crevettes, les fruits, légumes ou viandes coupés en morceaux ou en cubes et les composants individuels pour la production de produits alimentaires prêts à consommer. Le surgélateur est conçu pour des capacités de production allant jusqu'à environ 900 kg/h. Le CRYOLINE®SI est livré complet avec un convoyeur vibrant d'alimentation spécialement adapté. Cela assure un flux continu de produits et évite que les produits ne collent à l'entrée. CRYOLINE®AC - Machine d‘enduction Les installations d'enduction CRYOLINE®AC sont utilisées pour enrober une large gamme de produits IQF avec différentes sauces ou marinades. La proportion d'enrobage varie alors entre 10 et 350 % du produit support. La répartition homogène de la sauce sur l'ensemble du produit permet d'obtenir une qualité finale et une reproductibilité élevée. L'installation peut être programmée pour de nombreuses recettes de produits différentes. Elle vous permet d'élargir le marché et vos opportunités commerciales avec des produits nouveaux et attrayants. Produits typiques Pâtes alimentaires Nouilles Paëlla Crabes Risotto Légumes avec sauces Plats à poêler ACCU-CHILL® LX L'ACCU-CHILL® LX est un système d'injection de fond pour les fluides cryogéniques dans les mélangeurs, pétrisseurs et cuiseurs de différents types. Il injecte une quantité définie de fluide frigorigène directement dans la masse de produit. Le système peut être monté sur des machines existantes ou nouvelles. La soupape unique en son genre affleure l'intérieur du réservoir, de sorte qu'aucun produit ne peut s'y déposer. Cela garantit une hygiène maximale. Produits typiques Viande hachée avant le moulage Produits liquides Autres produits carnés avant le moulage Confiserie Sauces ACCU-CHILL® Fiche technique LINKUT® - Refroidissement des cutters à l'azote liquide Lors du cutterage, une grande quantité d'énergie est libérée dans la zone des couteaux, ce qui augmente la température dans la chair à saucisse à bouillir. La chaleur était souvent évacuée par l'ajout de glace en écailles. La glace fondante, de l'eau supplémentaire est introduite. Le procédé LINKUT® élimine ce problème et permet d'obtenir une qualité plus élevée et plus constante. Dans ce procédé, la température de cuisson est abaissée à l'aide d'azote liquide. Cela permet de gérer la température indépendamment du matériau de départ et d'obtenir une digestion optimale des protéines. En même temps, l'azote gazeux inerte chasse l'oxygène de l'air de la chair à saucisse et empêche au passage les effets d'oxydation indésirables. De nombreuses installations de référence ayant fait leurs preuves dans la pratique attestent des avantages techniques, technologiques et économiques du procédé. LINKUT® Fiche technique Tumbling contrôlé Le refroidissement direct avec des gaz cryogéniques permet un contrôle rapide et sûr de la température pendant le tumbling. Cela permet de créer des conditions de processus standardisées, automatisables et reproductibles. Avantages: Qualité optimale de la viande moulée Inhibition de la croissance des germes par des températures basses Aucune modification chimique ou sensorielle de la viande Prévention de la perte de poids Inhibition des processus d'oxydation Tranchage Les trancheuses modernes à haut rendement permettent d'obtenir, outre une vitesse de traitement élevée, un aspect homogène du produit. Pour de nombreux produits tendres comme le jambon de porc ou le poisson, il est possible d'optimiser le résultat de la coupe et surtout la quantité de déchets en congelant les produits à l'aide de la technique cryogénique. Avantages: Image de coupe uniforme jusqu'au dernier disque Moins d'abrasion, de chutes et de rebuts Augmentation de la vitesse de coupe jusqu'à 20 % Temps de congélation courts La possibilité de couper des tranches de produit encore plus fines Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Moules de soufflage Moules de soufflage Augmentation de votre productivité L'utilisation de dioxyde de carbone liquide ou d'azote pour le refroidissement interne offre un transfert de chaleur nettement plus efficace que l'air refroidi. Procédure Le fluide de refroidissement cryogénique est injecté dans la pièce soufflée, puis il s'évapore à l'intérieur de la pièce creuse. Le fluide de refroidissement s'échappe ensuite sous forme de gaz chaud par la sortie de la broche de soufflage. Ce procédé permet d'augmenter la productivité grâce à une utilisation plus efficace des machines et à une meilleure qualité de l'article produit. La stabilité dimensionnelle de la pièce moulée est améliorée grâce au refroidissement contrôlé du polymère. Ce procédé est le plus adapté pour refroidir des pièces à parois épaisses avec des temps de cycle et de refroidissement longs. Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Soudage MIG Soudage MIG Soudage MIG Le soudage MIG (soudage des métaux avec des gaz inertes) est un procédé de soudage à l'arc et est utilisé pour souder différents métaux avec un gaz inerte/inactif, ce qui signifie qu'il ne réagit pas avec les autres matériaux. Dans ce cas, la chaleur de l'arc électrique est utilisée pour faire fondre le fil-électrode et l'amener au bain de fusion. L'arc électrique et le bain de soudure sont protégés par un gaz inactif ou inerte, ce qui évite l'oxydation du cordon de soudure. Plus d'informations HiQ® Hardware und Service für Spezialgase.(en allemand) Avantages: Productivité élevéet Pas d'oxydation au niveau de la soudure Vitesse de soudage élevée (donc peu de risque de déformation) Grande sécurité d'utilisation Possibilité de travailler dans des situations contraignantes Pas de production de scories Inconvénients: Préparation minutieuse des soudures nécessaire Ne peut être utilisé que dans des espaces fermés (immobile) Matériaux: Aluminium et alliages d'aluminium Cuivre et alliages de cuivre Nickel et alliages de nickel Magnésium Titane Autres métaux non ferreux Applications Secteur automobile, construction métallique, serrurerie, construction d'appareils, construction de machines, industrie Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Gaz inflammables Gaz inflammables Celui qui comprend le comportement des gaz inflammables peut minimiser les risques potentiels. L'acétylène, l'ammoniac, l'hydrogène, le propane, le propylène, le méthane sont tous des gaz inflammables, aussi appelés gaz combustibles. Ils brûlent lorsqu'ils sont mélangés avec un oxydant (par exemple, l'oxygène) et une source d'inflammation se trouve à proximité. Le schéma ci-dessous présente la concentration de la limite d'inflammabilité dans une atmosphère d'air. Les barres bleues affichent la plage des taux auxquels les gaz combustibles représente un risque spécifique d'incendie et d'explosion. À partir de faibles concentrations, le risque d'incendie augmente avec l'augmentation de la quantité des gaz combustibles. Si la concentration dépasse la valeur supérieure (la limite supérieure d'explosivité), l'air est « trop riche » pour brûler, diminuant à nouveau la probabilité d'inflammation. A l'intérieur d'un récipient ou un petit espace, même de petites quantités d'un gaz s'échappant peuvent former un mélange explosif dans des conditions y étant favorables. Même dans les espaces ouverts et de grandes zones de travail ventilés naturellement, il existe un petit risque que des gaz combustibles atteignent leur limite inférieure d'inflammabilité. Des gaz combustibles s'échappant d'une fuite peuvent former un mélange inflammable avec l'air ambiant et ainsi provoquer un incendie ou une explosion. Des substances odorantes sont donc ajoutés à certains de ces gaz afin de détecter les fuites plus facilement par l'odorat. ]
  • [ Gaz en bouteilles Bouteilles de gaz Afin de vous permettre une utilisation aussi quotidienne et sûre que possible de nos gaz, nous proposons différentes bouteilles de gaz en fonction de leur utilisation. Des bouteilles pour les besoins importants et réguliers, mais aussi des petites bouteilles de gaz maniables et mobiles pour une utilisation dans différents endroits. Découvrez ici ce qui vous convient le mieux. Téléchargements Prospectus Code couleur des bouteilles de gaz (en allemand) LISY tec® Sécurité élevée, utilisation simple et pression de travail précise Sécurité élevée, utilisation simple et pression de travail précise : LISY tec® est un système polyvalent extrêmement efficace et précis pour les bouteilles d'acétylène, d'oxygène et de gaz de protection pour le soudage, qui garantit une sécurité élevée tout en offrant un excellent confort d'utilisation. Le détendeur à deux étages intégré permet d'obtenir une pression de travail pratiquement constante pendant tout le cycle de vidage de la bouteille. Débit très précis de la quantité de gaz réglée pour les gaz de protection pour le soudage Protection de la robinetterie grâce à un panier fixe et de forme ergonomique Manipulation aisée des petites bouteilles de 33 litres à 300 bars par rapport aux bouteilles de 50 litres à 200 bars Très bonne stabilité sur les machines à souder modernes Raccordement facile grâce à l'utilisation de raccords rapides Téléchargements Brochure LISY tec® LIPAC® duo Coffrets à deux raccords pour plus de flexibilité, de rentabilité et de facilité de manipulation Les cadres de bouteilles avec la technologie 300 bar ont deux raccords: le raccord 300 bar et le raccord avec soupape de réduction de pression. L'utilisation du raccord à pression réduite ne nécessite aucune modification de l'installation d'alimentation en gaz existante. Le faisceau LIPAC® duo 300 bar est adapté aux besoins élevés en gaz ainsi qu'au soutien de processus hautement efficaces (il n'est plus nécessaire de changer constamment de bouteille). Si, en outre, vous êtes un consommateur avec plusieurs utilisateurs qui s'approvisionnent à la même source de gaz, le LIPAC® duo est exactement ce qu'il vous faut. Flexibilité grâce à l'utilisation de soupapes de réduction de pression Aucune modification technique nécessaire sur les installations des clients à 200 bars Frais de manutention réduits grâce à l'augmentation de la quantité de produits pour un volume de transport identique Réduction des charges administratives grâce à une diminution des commandes grâce à l'augmentation de la quantité de produits Moins d'espace nécessaire pour le stockage En raison des débits élevés requis, le prélèvement par le côté à pression réduite (marqué "200 bar") ne convient pas pour la découpe laser haute pression. Téléchargements Brochure LIPAC® duo MOBI® – la bouteille portable de 300 bars La petite bouteille puissant pour une utilisation mobile MOBI® s'adresse aux soudeurs mobiles, aux entreprises de réparation et d'assemblage ainsi qu'aux installateurs de chauffage et sanitaires. Grâce à son faible poids et à sa manipulation facile, la bouteille de gaz est idéale pour les chantiers de construction et les domaines d'application changeants. Téléchargements Fiche technique MOBI® MOBI® augmente votre mobilité La corbeille protectrice permet une préhension sûre et facilite le portage de la bouteille. Le design compact et le plus grand contenu volumique optimisent votre mobilité. MOBI® réduit vos efforts Avec MOBI®, vous êtes flexible et rapide : le système complet léger contient un régulateur intégré avec raccord rapide et est prêt à l'emploi en quelques étapes. MOBI® augmente votre sécurité Le panier à bouteilles innovant protège le raccord et améliore la sécurité lors de la manipulation de la bouteille. La bouteille large et compacte offre une stabilité supplémentaire. Le manomètre intégré vous permet de voir à tout moment le contenu restant de la bouteille. MOBI® augmente votre efficience La bouteille compacte de 300 bars offre environ 50% de contenu en plus pour le même volume qu'une bouteille de 200 bars. Cela signifie que vous n'avez pas à changer la bouteille si souvent. Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Documents de sécurité Documents de sécurité Outre notre politique en matière de sécurité, de protection de la santé et de l'environnement et de gestion de la qualité, vous trouverez sur ces pages d'autres informations ou outils utiles et actuels pour la manipulation et le transport sûrs des gaz. Notre objectif est d'améliorer en permanence la qualité de nos produits et services tout en maintenant un niveau élevé de sécurité, de protection de la santé et de l'environnement. C'est pourquoi nous avons mis en place un système de gestion intégré conforme aux normes ISO 9001, ISO 14001 et ISO 22000, de sorte que la qualité, la sécurité, la protection de la santé, les aspects environnementaux et la sécurité alimentaire soient couverts de la même manière. Veuillez sélectionner le type de document dont vous avez besoin: Fiches de produits et fiches de sécurité → Consignes de sécurité → Consignes et Documents de transport → ]
  • [ Coupage Coupage Vous bénéficiez d'une expérience de plusieurs dizaines d'années et des enseignements tirés d'innombrables projets réalisés avec succès Une production rentable implique de nombreuses exigences complexes, généralement liées à la consommation d'énergie, à la productivité et à la qualité du produit. Dans la lutte permanente pour la création de valeur ajoutée dans la production, rien ne doit donc être négligé. Le facteur gaz industriel peut être très important à cet égard ; en général, il existe même toute une série de solutions concrètes pour réaliser des économies et des améliorations. Veuillez sélectionner un thème: Découpage plasma → Découpe au laser → Oxycoupage → ]
  • [ Spiromètre PC Vyntus™ SPIRO Spiromètre PC Vyntus™ SPIRO Le développement d'un spiromètre perfectionné était l'ambition pour le Vyntus™ SPIRO. Outre sa facilité d'utilisation, l'appareil offre une flexibilité et des résultats précis, quel que soit le domaine d'application. Il peut être utilisé de manière stationnaire ou comme système portable en mode autonome ou dans le cadre du réseau SentySuite. Le pneumotachygraphe fiable JAEGERTM a déjà gagné la confiance de milliers de laboratoires de fonction pulmonaire. Celui-ci a également été le premier choix pour un grand nombre de publications et d’études scientifiques. Contactez-nous et inscrivez-vous à nos cours d'application semestriels sur le site de Dagmersellen. Lors de ces cours, vous apprendrez à utiliser la dernière version du logiciel SentrySuite pour obtenir des résultats optimaux dans le cadre des lignes directrices ATS/ERS de 2019. Caractéristiques et avantages : Avec une assurance qualité basée sur les directives ATS/ERS, vous optimisez vos résultats de laboratoire. Après ou pendant les examens, avec des graphiques de reproductibilité à code couleur. Un choix de 10 types d'animations différentes pour augmenter la motivation des patients. Le Report Designer vous permet de personnaliser vos rapports et de suivre l'évolution de la maladie grâce à des fonctions pour tous les paramètres. Le choix des résultats peut être choisi parmi un large éventail de références standard (GLI). Personnalisation encore plus poussée des rapports grâce à des modules de référence et des équations modifiables. L'échange de données avec des systèmes standardisés de gestion des données des patients tels que GDT, CIS et HIS est possible. Votre Vyntus™ SPIRO peut être utilisé pour tous les principaux tests de spirométrie : Courbe débit-volume (FVC), spirométrie de repos (SVC), volume minute respiratoire (MVV). Il est également possible d'effectuer des tests pré- et post-médicamenteux ou des contrôles thérapeutiques. Un programme pour les tests de provocation bronchique est inclus dans la livraison standard. Plus d'informations Vyntus™ SPIRO (en anglais) Grâce à la plateforme logicielle de SentrySuite™, vous obtenez un retour en temps réel sur la qualité des mesures. Cela permet de s'assurer que les tests sont effectués correctement et de réduire les erreurs potentielles des opérateurs et des patients. Le temps d'expiration et la détection de plateau pendant le test sont indiqués par un indicateur couleur. Atteinte des critères de fin de test de spirométrie au moyen d'une coche. Affichage en temps réel du spirogramme respiratoire et de la courbe débit-volume. Pour chaque manœuvre, il existe des instructions en ligne sous forme de texte. Normes ATS/ERS, NIOSH et Office Spirometry Dix programmes d'animation pour motiver les enfants (mais peuvent également être bénéfiques pour les adultes). La difficulté de chaque manœuvre d'animation peut être ajustée sur la base d'un pourcentage de la capacité vitale cible. Commencez par un niveau de difficulté faible afin de générer un débit de pointe correct (manœuvre expiratoire). Augmenter le niveau de difficulté pour pratiquer une manœuvre respiratoire prolongée, requise par les normes ATS/ERS. Avec SentrySuite™, vous avez accès à un grand nombre de fonctions de rapport. Les rapports standards disponibles, correspondent aux recommandations ATS/ERS avec la saisie d'un Z-score. Création facile des tendances en un clic de souris. Les données sont affichées dans un tableau clair. Grâce à SentrySuite™ MobileReview, les médecins ont la possibilité d'interpréter les résultats sur un ordinateur personnel, une tablette ou un smartphone. Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ CarbonCure Améliorez le bilan CO2 du béton tout en optimisant la formulation du béton En collaboration avec l'entreprise canadienne de technologies propres, Linde introduit en Europe la technologie primée CarbonCure pour la capture et l'utilisation du CO2. Cette technologie améliore la compétitivité de l'industrie du béton, non seulement en augmentant l'efficacité de la production, mais aussi en améliorant de manière significative le bilan environnemental du béton. Plus d'informations Pressemitteilung - Linde schließt strategische Allianz mit dem kanadischen Clean-Tech-Innovator CarbonCure (en allemand) Comment fonctionne la technologie CarbonCure? Le dioxyde de carbone (CO2), un sous-produit des flux de gaz d'échappement industriels, est ajouté avec précision au mélange pendant la production du béton. Il y est intégré chimiquement sous la forme d'un nano-minéral, ce qui permet d'augmenter la résistance à la compression du béton. Par conséquent, il est possible de réduire la quantité de ciment dans le béton. Les autres propriétés du béton, telles que le pH ou la durabilité, ne sont pas affectées. De cette manière, il est possible non seulement d'augmenter l'efficacité de la production, mais aussi d'améliorer le bilan CO2 du béton. Les avantages pour les architectes, les promoteurs immobiliers, les développeurs, les propriétaires: Les utilisateurs finaux de cette technologie de béton, que ce soit dans le secteur privé ou public, peuvent réduire l'empreinte carbone de leurs projets de construction sans compromettre la qualité. Les avantages pour les producteurs de béton: Amélioration du bilan carbone du béton. Avantage concurrentiel en permettant une construction durable. Coûts neutres et installation simple de la technologie. La technologie peut être installée en une journée sans interruption de la production. Le CO2 est ajouté au cours du processus de production de la même manière que les autres additifs. Amélioration de la résistance à la compression précoce et tardive du béton grâce à l'apport de CO2. Une résistance accrue permet d'optimiser la formulation du béton. Une «autorisation générale de la surveillance des chantiers» du DIBt est disponible. Succès avéré: Plus d'un million de camions de béton CarbonCure ont été utilisés à ce jour. Plus de 300 centrales à béton dans le monde utilisent déjà cette technologie (principalement au Canada, aux États-Unis, en Amérique du Sud et à Singapour). Des milliers de projets commerciaux, d'infrastructures et résidentiels ont été livrés, y compris le siège d'Amazon HQ2 à Arlington, aux États-Unis, où l'utilisation de CarbonCure a permis à elle seule d'économiser environ 1,35 million de kg d'émissions de CO2. G Acheter en ligne des produits adaptés à cette application: Dioxyde de carbone 3.0 À partir de CHF 49.10 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Dioxyde de carbone 3.0 cadre À partir de CHF 1'993.00 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Dioxyde de carbone 4.5 À partir de CHF 148.50 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Factures & locations Factures & locations Quelles sont les coordonnées bancaires de Linde Gas Schweiz AG? Comment lire les factures de Linde? Les cadres de location Linde sont-ils soumis à des frais de location? Comment les locations sont-elles facturées par Linde? Quelles sont les coordonnées bancaires de Linde AG? Banque: Credit Suisse, 8070 Zürich IBAN: CH21 0483 5070 0700 2100 0 Adresse: Linde Gas Schweiz AG, Hauptsitz, Industriepark 10, 6252 Dagmersellen Compte postal: Credit Suisse 80-500-4 Comment lire les factures de Linde? Vous comprendrez la facture de Linde grâce aux explications des justificatif suivante: Votre facture expliquée . Les cadres de location Linde sont-ils soumis à des frais de location? Oui, tous les réservoirs et palettes que Linde remet au client sont soumis à des frais de location. Le prix de la location dépend des tarifs actuellement en vigueur. A compter du 91e jour de location, nous facturons en plus la «location longue durée» et à partir du 181e jour de location, nous facturons en plus la «location extra longue durée», à chaque fois à hauteur du tarif journalier de location en vigueur. Aucune location de longue durée n'est facturée pour les palettes. Nous conseillons de passer un accord de location à tarif forfaitaire pour les bouteilles qui restent pendant une durée assez longue chez le client. Lorsque le nombre de cadres se trouvant sur place correspond à celui des accords ayant été conclus, il n’y a pas de frais de location à la journée ou de longue durée à acquitter. Les accords de location à tarif forfaitaire peuvent être ajustés à tout moment en fonction des besoins. Les locations forfaitaires vous sont proposées pour 1, 3 ou 5 ans – plus la durée de location est longue, plus le prix est intéressant. Comment les locations sont-elles facturées par Linde? La facture de location de Linde indique de façon détaillée le nombre de récipients que vous détenez chez vous pendant la période concernée. Nous différencions les « Locations de récipients Linde » des « Locations longue durée de récipients Linde ». A compter du 91e jour de location, nous facturons en plus la «location longue durée» et à partir du 181e jour de location, nous facturons en plus la «location extra longue durée», à chaque fois à hauteur du tarif journalier de location en vigueur. Pour plus d'informations, reportez-vous au document PDF intitulé: Votre facture expliquée. Plus d'informations Votre facture expliquée ]
  • [ 6MWT Vyntus™ Walk 6MWT Vyntus™ Walk Les patients effectuent un test de marche de 6 minutes avec le Vyntus™ WALK. Les données sont transmises à une tablette par des capteurs sans fil. Le système est à la fois convivial pour le patient et pour le technicien. L'appareil est livré avec des capteurs faciles à mettre en place. Les normes complètes du test ATS sont intégrées dans l'application logicielle de la tablette. Caractéristiques et avantages : Vous pouvez standardiser vos tests selon le protocole 6MWT recommandé par l'American Thoracic Society (ATS). Les tests uniformisés fournissent des données comparatives cohérentes. Pendant le test, le patient porte un puls-oxymètre sans fil Bluetooth™ au poignet. Il peut ainsi se déplacer dans le parcours sans être gêné par des câbles. Il est possible de visualiser des représentations graphiques des données en temps réel et des valeurs de fréquence cardiaque et d'oxygène dans le sang en mode Easy sur la tablette. La fiabilité des données est améliorée par des contrôles constants et des instructions intégrées pendant le test. Le Vyntus™ WALK permet également d'entrer manuellement la pression artérielle, l'oxygénation, le type d'oxygénation, l'effort ressenti et l'indice de Bode pour un test patient plus complet. Il peut être utilisé comme appareil autonome ou via l'importation et l'exportation des données dans le logiciel SentrySuite™. Plus d'informations Vyntus™ WALK (en anglais) Il arrive souvent que plusieurs techniciens soient chargés de réaliser des tests de marche de 6 minutes sur des patients. C'est pourquoi le Vyntus™ WALK est standardisé selon le protocole recommandé par l'American Thoracic Society (ATS), afin de garantir des données de résultats uniformes et cohérentes. Il est important que le patient marche à son propre rythme lors de la réalisation du test de marche de 6 minutes. C'est pourquoi le Vyntus™ WALK utilise un oxymètre de pouls sans fil. Ainsi, personne ne doit marcher derrière le patient pendant le test et la performance n'est pas influencée. De plus, le capteur fournit des mesures plus complètes de la fréquence cardiaque et de l'oxygène dans le sang pendant la durée du test. L'écran principal du Vyntus™ WALK affiche les données collectées au fil du temps. Pour accéder au mode Easy-View, dans lequel les valeurs de fréquence cardiaque et d'oxygène sanguin sont affichées, il suffit de faire glisser le doigt sur la tablette. Même en mode pause, les valeurs de la fréquence cardiaque et de l'oxygène dans le sang restent affichées. 1. Il est possible d'utiliser le Vyntus™ WALK comme un appareil autonome qui génère un rapport standard. En exportant les données vers le logiciel SentrySuite™, il est possible d'obtenir des informations plus complètes, ainsi qu'un rapport complet. Il existe deux options pour l'édition du rapport standard en mode autonome : A) impression directe depuis la tablette via une imprimante par WLAN ou USB. B) enregistrement du rapport standard sous forme de fichier PDF sur un lecteur réseau partagé. Si l'appareil fonctionne avec une connexion au logiciel SentrySuite™, vous disposez de plus d'options : A) l'appareil est connecté via WLAN ou USB B) les commentaires du technicien ou du médecin peuvent être ajoutés C) une analyse des tendances peut être réalisée en comparant les données des examens précédents. D) les rapports peuvent être combinés avec d'autres tests tels que les tests de spiroergométrie ou de diffusion E) les données peuvent être transférées vers le dossier électronique du patient Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Gaz pour ballons et GENIE Gaz pour ballons et GENIE® Ballons et gaz pour ballons de Linde: simples, sûrs et rapides. Que ce soit pour un mariage, une garden-party ou un anniversaire, comme support publicitaire lors d’une inauguration, à l’occasion d’un événement promotionnel ou d’une fête des rues... Les ballons peuvent ajouter une note particulière à votre manifestation, qu’il s’agisse d’un mariage, d’une garde-party, d’une fête d’anniversaire, d’une réception de marketing, d’une inauguration de bureau ou même d’une fête des rues. Plus d'informations GENIE®. GENIE®. Hélium pour ballon simple et confortable G Acheter en ligne des produits adaptés: Balloon Gaz sans ballons À partir de CHF 53.65 par paquet hors TVA Ajouter au panier Hélium pour ballons léger CHF 105.25 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Hélium pour ballons À partir de CHF 162.75 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Hélium pour ballons GENIE® À partir de CHF 162.75 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Hélium pour ballons cadre CHF 5'955.15 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Et si vous souhaitez que votre manifestation décolle et soit un vrai succès, commandez votre gaz pour ballons chez Linde. Vous pouvez nous faire confiance, non seulement en matière de bouteilles de gaz portables, conviviales et de tailles adaptées à la pratique, mais aussi dans le domaine des installations de remplissage, des ballons et autres accessoires qu’il vous faut. Si vous le souhaitez, nous vous aidons également à planifier votre manifestation en vous conseillant sur la taille des bouteilles dont vous avez besoin et pour le calcul de la quantité nécessaire. Et comme la sécurité est toujours notre priorité, nous vous donnons des conseils d’ordre général sur la manipulation, l’entreposage et le transport de bouteilles de gaz haute pression pour ballons à l’hélium et vous transmettons les directives pour le remplissage en toute sécurité de vos ballons. Les ballons et le gaz pour ballons de Linde apportent une touche supplémentaire et l’envolée nécessaire à votre manifestation. Nous vous proposons des services souples pour que la planification de votre événement soit en elle-même un pur plaisir. Le gaz pour ballons est facile à manier. Linde vous livre naturellement votre gaz pour ballons dans les quantités que vous souhaitez et vous aide à calculer vos besoins de gaz. Linde vous fournit ainsi les ballons, le gaz pour ballons et vous prête les équipements de remplissage et même le coffret très pratique de gaz pour ballons. Rendez-vous dans l’un de nos magasins. Contenance des bouteilles de gaz pour ballons Gaz pour ballons : sécurité Transport de gaz pour ballons GENIE® Contenance des bouteilles de gaz pour ballons Combien de ballons peut-on remplir avec une bouteille de gaz pour ballons? Le volume de la bouteille et la pression de remplissage permettent de déterminer la quantité de gaz. Pour calculer le nombre de ballons pouvant être remplis, diviser la quantité de gaz que contient la bouteille par la contenance d’un ballon. Tableau des tailles de bouteilles d´hélium Produit Remplissage pour ballons ø 35 cm Remplissage pour ballons ø 45 cm Remplissage pour ballons ø 55 cm 5 litres bouteille en acier 50 pièces 18 pièces 10 pièces 10 litres bouteille GENIE® 100 pièces 36 pièces 20 pièces 20 litres bouteille GENIE® 200 pièces 72 pièces 41 pièces 50 litres bouteille en acier 500 pièces 182 pièces 104 pièces Ballon-Pack® (5 litres bouteille en acier) 50 pièces 18 pièces 10 pièces Remarque: Les bouteilles de gaz pour ballons restent la propriété de Linde et sont louées au client conformément aux conditions de location convenues. Elles doivent être restituées intactes et accompagnées de tous les accessoires. La pression résiduelle doit atteindre au moins 1,5 bar. Calcul du contenu restant Si on utilise une vanne de prise de gaz équipée d’un manomètre indiquant la pression résiduelle de la bouteille, il est facile de déterminer la quantité restante de gaz pour ballons. Le contenu restant correspond environ à la pression résiduelle de gaz dans la bouteille, multipliée par le volume de la bouteille. La formule suivante permet d’obtenir une estimation approximative: Contenu restant [ l ] = pression résiduelle (bar) x volume de la bouteille [ l ] Exemple de calcul: Une bouteille de gaz pour ballons de 50 l dont la pression résiduelle est de 40 bars donne un contenu restant [ l ] de 40 (bar) x 50 [ l ] = 2000 l de gaz pour ballons. La quantité restante divisée par le volume de remplissage d’un ballon (22 l, par exemple) correspond au nombre de ballons pouvant encore être remplis. Cela veut dire qu’avec un contenu restant de 2000 l : 22 l (par ballon), on peut encore gonfler environ 91 ballons. Gaz pour ballons: sécurité Manipulation du gaz pour ballons en bouteilles Veuillez noter que: La gaz pour ballons chasse l’oxygène de l’air. Ne jamais inhaler directement de gaz pour ballons et veiller à une aération suffisante lorsque le gaz est utilisé dans des locaux de petite taille (ouvrir par exemple un vasistas). Protéger les bouteilles de gaz pour ballons contre le renversement, par exemple à l’aide d’un support de bouteille, d’une sangle ou d’une chaîne, afin d’éviter les risques de blessures. S’il est impossible de fixer la bouteille en position debout, elle doit être posée sur une surface propre et fixée pour l’empêcher de glisser. Les bouteilles de gaz pour ballons doivent être tenues éloignées de toute source de chaleur (poêles, radiateurs) afin que la température de la surface de la bouteille de gaz ne dépasse jamais 50 °C. Une protection solaire n’est pas nécessaire. En cas d’incendie, les sapeurs-pompiers doivent être informés de la présence éventuelle de bouteilles de gaz. La pluie, le neige et la saleté peuvent affecter le bon fonctionnement de la vanne de la bouteille. Procédure de remplissage des ballons: Sécuriser d’abord la bouteille de gaz, puis dévisser le capuchon et retirer le bouchon de la vanne de la bouteille. Ensuite, visser manuellement la vanne de prise de gaz dans le sens des aiguilles d’une montre. Ne jamais remplir de ballons sans vanne de prise de gaz (vanne de remplissage de ballons)! Ouvrir lentement la vanne de bouteille en vous tenant à ses côtés et en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Enfiler les ballons sur le raccord de remplissage et remplir les ballons selon le fonctionnement de la vanne de remplissage de ballons. Ne pas se placer devant l’orifice de sortie et ne pas laisser sortir de gaz pour ballon en direction d’une personne. En cas d’interruption prolongée ou lorsque le remplissage des ballons est terminé, refermer manuellement la vanne de la bouteille en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Avant de détacher la vanne de prise de gaz, vérifier que la vanne de la bouteille est bien fermée, évacuer la pression résiduelle de la vanne de prise de gaz et dévisser la vanne de prise de gaz en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour le transport, revisser le capuchon. Terminé! Ne jamais transporter de bouteilles de gaz pour ballons avec vanne de prise de gaz installée! Diverses vannes de prise de gaz dont le fonctionnement diffère sont disponibles sur le marché: Déplacement du raccord de remplissage (coulisseau, éventuellement avec arrêt de remplissage automatique). Pliage de la pointe de remplissage en caoutchouc (vanne de dévoiement). Actionnement d’un bouton rotatif ou d’un bouton-poussoir (éventuellement avec arrêt de remplissage automatique). Veuillez noter que: Les lancements de grandes quantités de ballons nécessitent une autorisation : Une autorisation est obligatoire pour les ascensions de ballons à l’intérieur des zones de contrôle d’aéroports (www.skyguide.ch) ainsi que pour les lancements de grandes quantités de ballons. Pour chaque lancement, les prescriptions cantonales et communales doivent être respectées. Pour obtenir des renseignements, s’adresser à l’administration municipale du lieu de lancement ou à l’Office fédéral de l’aviation civile (www.bazl.admin.ch). Songez que vous devez obtenir préalablement l’autorisation du propriétaire du terrain de lancement des ballons. Le lancement des ballons doit avoir lieu sur le territoire suisse et à au moins 5 km des frontières étrangères.. La force ascensionnelle d’1 litre de gaz pour ballons se monte à 1 gramme. Après déduction du poids à vide du ballon et d’une carte éventuelle avec ficelle, il doit rester une force ascensionnelle de 0,5 g par litre de remplissage de gaz pour ballons. Transport de gaz pour ballons Le gaz pour ballons est livré en principe par les dépôts Linde dans des bouteilles en acier. Si le client vient chercher ou transporte le gaz pour ballons en camion, en voiture-atelier, sur une remorque, en voiture commerciale ou en voiture particulière, les consignes suivantes doivent être respectées: Aucun robinet ne doit être raccordé à la vanne de prise de gaz. Le capuchon de la bouteille doit être dévissé afin de protéger la vanne de la bouteille. Les bouteilles de gaz pour ballons doivent être transportées soit couchées (perpendiculairement au sens de la marche) et protégées contre le glissement, soit debout et protégées contre le renversement. Dans les véhicules fermés, il est nécessaire de veiller à une aération et une ventilation suffisantes. Si plus de 3 grandes bouteilles de gaz pour ballons sont transportées, des consignes de transport spéciales doivent être respectées. Les bouteilles ne doivent être ni stockées ni utilisées (prise de gaz) dans le véhicule. Veillez également à ce que la ventilation soit suffisante. GENIE® La bouteille mobile pour l´hélium pour ballons La bouteille GENIE® de Linde est conçue pour les clients ayant des petits à moyens besoins en gaz exigeant si possible un récipient mobile. Pour les applications de hélium pour ballons Chaque bouteille est pourvue pour l'utilisation de régulateurs de pression GENIE® spéciaux réglés sur la pression de remplissage standard de 300 bar. GENIE® est disponible chez Linde avec un contenu de dix ou vingt litres. Plus d'informations GENIE®. Hélium pour ballon simple et confortable GENIE®. Notice succincte sur l'affichage Caractéristiques techniques Pression 200 bar Quantité 10 ou 20 litres Contenu de gaz env. 3 ou 6 m3 Poids à vide env. 18 ou 25 kg (détendeur, roues, etc. incl.) Vanne détendeurs spéciaux GENIE® Écran innovant affiche la quantité restante GENIE® est équipé en supplément avec un écran d'affichage innovant et facile à utiliser. Il informe l'utilisateur, d'une simple pression sur la touche, du contenu restant et convertit la pression actuelle de la bouteille de sorte que la durée ou la quantité de prélèvement restante puisse être directement affichée. La bouteille calcule combien de ballons peuvent être encore gonflés. De plus, l'écran émet un signal optique et sonore pour avertir quand la réserve de gaz devient faible. Extérieur attractif GENIE® est une bouteille innovante avec un design ergonomique. Elle se compose d'un récipient en acier renforcé par fibres de carbone enveloppé par une gaine en polyéthylène (HDPE) légère, robuste et résistante aux intempéries. Ainsi, GENIE® est beaucoup plus légère que les bouteilles en acier comparables. Même de l'extérieur, elle se distingue des bouteilles de gaz classiques. Optimale pour des applications mobiles La conception robuste et le faible poids par rapport aux autres bouteilles facilitent le transport et rendent l'application plus sûre. Avec les poignées intégrées, les bouteilles GENIE® se soulèvent facilement. En raison de la grande surface d'appui, les bouteilles sont très stables et ne peuvent guère tomber. Les roues amovibles et la poignée rétractable sont également des accessoires uniques de GENIE®. Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Traitement thermique Traitement thermique Vous bénéficiez d'une expérience de plusieurs dizaines d'années et des enseignements tirés d'innombrables projets réalisés avec succès Le traitement thermique implique le contrôle de nombreux paramètres afin d'obtenir des propriétés métallurgiques spécifiques dans un matériau donné. Nous proposons des technologies et un savoir-faire approfondi pour permettre un contrôle précis des principaux paramètres dans les différents processus de traitement thermique. Nous proposons en outre toute la gamme de gaz nécessaires à la formation d'atmosphères de four. Veuillez sélectionner une application de traitement thermique Incandescence → Durcissement → Production de demi-échelles SOLDERFLEX-ACS → Traitement cryogénique CRYOFLEX® → ]
  • [ Cours et événements Cours et événements attractifs Le gaz sous de nouvelles perspectives Conseils & astuces sur le barbecue. Réserve ta place! Événements au Gas & More Cours de barbecue Cours de soudage SVS: Ici, vous pouvez en savoir plus sur l'association suisse pour la technique du soudage. Visitez le site web du SVS Séminaires de sécurité LIPROTECT® Manipolazione sicura dei gas Événements dans votre Gas & More Dans nos Gas & More, il se passe toujours quelque chose Qu'il s'agisse de journées portes ouvertes ou d’événements divers, d’actions ou de liquidations spéciales, il se passe toujours quelque chose dans votre Gas & More! Laissez-vous surprendre et profitez de ces offres. Cours de barbecue Devenez chef de barbecue avec nous Quel est le plat que vous mettez sur le gril pour vos invités ? Steak, Cervelat et saucisses ? Votre gril peut faire plus ! Dans nos cours de barbecue, outre les conseils et astuces sur les grillades modernes, nous vous montrons comment préparer des menus entiers sur le gril. Laissez-vous surprendre et profitez de l'atmosphère exclusive des barbecues collectifs. Grâce au mélange varié de théories et de menus délicieux, vous allez adorer la variété sur le gril et surprendre désormais tous vos invités. ]
  • [ Projection à froid Projection par gaz froid La projection par gaz froid est le dernier développement parmi les procédés de projection thermique. L'énergie cinétique, c'est-à-dire la vitesse des particules, est ici la plus élevée et l'énergie thermique n'a qu'une très faible influence, ce qui permet d'obtenir des revêtements sans oxyde dans une atmosphère normale. Le matériau d'apport est ici accéléré à des vitesses de particules >1 300 m/s au moyen d'un jet de gaz chauffé jusqu'à 1 000 °C avec une pression allant jusqu'à 60 bars et appliqué sous forme de jet continu sur la surface à revêtir. La vitesse des particules est le paramètre le plus important pour ce processus, car la particule ne se déforme à froid et ne permet la formation d'une couche qu'à la vitesse idéale pour elle. Chaque métal se caractérise par sa» vitesse critique», à laquelle la particule se laisse déformer plastiquement lors de l'impact. Par exemple, le cuivre a une vitesse critique d'environ 570 m/s, la fabrication d'une couche de nickel nécessite environ 610 m/s et celle du titane plus de 700 m/s. Certains matériaux NiCr fortement alliés nécessitent en revanche jusqu'à 1 000 m/s. Un léger réchauffement des particules favorise la déformation lors de l'impact. La température du gaz, et donc des particules, est alors nettement inférieure à la température de fusion du matériau de revêtement, de sorte que la fusion des particules ne peut pas avoir lieu. Par rapport aux procédés de projection thermique, la projection à froid permet d'éviter les inconvénients liés à la fusion, comme l'oxydation et d'autres transformations de phase. Les paramètres importants pour un processus stable sont le gaz de traitement utilisé, la distance de projection, le taux de transport de la poudre et, en particulier, le type et la taille du matériau de revêtement. Avantages de la projection par gaz froid: Qualité de surface optimale Adhésion extrêmement élevée Des couches exceptionnellement denses Pas de porosité Revêtements par pulvérisation sans oxyde Aucune modification importante des substrats enduits due à des influences thermiques Gaz et alimentation pour la projection par gaz froid Le gaz de traitement le plus utilisé est l'azote et, pour des applications très rares et particulières, lorsque la rentabilité le permet en raison des coûts de revêtement plus élevés qui en découlent, l'hélium. La différence entre les deux gaz est visible dans la vitesse des particules qu'ils permettent d'atteindre. Si l'on utilise de l'azote, on obtient une accélération de 500 à 1 000 m/s, alors que l'utilisation d'hélium permet d'atteindre jusqu'à 1 300 m/s en raison de sa faible densité. En nous appuyant sur nos compétences clés de fournisseur de gaz industriels fiable et digne de confiance, nous proposons une gamme complète de concepts d'approvisionnement dans le cadre de notre programme LINSPRAY®. Dans le domaine de la projection par gaz froid en particulier, nous nous sommes positionnés comme moteur de l'innovation dans ce secteur de haute technologie grâce à d'importants investissements en recherche et développement. Nos experts en applications disposent donc de l'expérience et des connaissances de base nécessaires pour fournir la solution de projection par gaz froid la mieux adaptée aux besoins de votre application. Grâce à notre technologie de pointe en matière de surpression, le PRESUS™N10, nous disposons du concept idéal pour fournir des pressions allant jusqu'à 100 bars à des débits compris entre 90 et 150 m3/h. En combinaison avec le tableau de contrôle des gaz, LINSPRAY®4000, nous assurons un débit constant, ce qui exclut le risque de variations et donc une influence négative sur la qualité du revêtement. G Acheter en ligne des produits adaptés à cette application: Argon 4.6 À partir de CHF 61.60 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Argon 5.0 À partir de CHF 71.50 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Azote 5.0 À partir de CHF 61.95 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Azote 5.0 cadre LIPAC® duo CHF 1'736.05 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Glace carbonique ICEBITZZZ® Glace carbonique ICEBITZZZ® Glace carbonique ICEBITZZZ™ La glace carbonique de Linde met fin à la réfrigération traditionnelle. La glace carbonique s'appelle ainsi, car la glace carbonique, sous l'action de la chaleur, passe de l'état solide directement à l'état gazeux. Ceci constitue le grand avantage par rapport à la glace lors de la réfrigération, qui passe d'abord à l'état liquide. La glace carbonique, également appelée neige carbonique, est un réfrigérant très efficace, facile à utiliser et à usages très variés. Elle convient parfaitement à la réfrigération pendant le transport de produits laitiers, de viandes, de produits surgelés et autres denrées alimentaires très périssables. Elle joue également un rôle important dans la transformation des denrées alimentaires, par exemple pour la réfrigération pendant le broyage de matières sensibles à la chaleur, pour la thermorétraction de produits alimentaires et pour le conditionnement sous vide de pièges à froid. Les pellets de glace carbonique conviennent parfaitement au décapage de machines et de moteurs. Et lorsque la glace carbonique se sublime, elle passe directement à l’état gazeux sans passer par l’état liquide, ce qui fait sensation au cours de vos fêtes et réceptions. À pression atmosphérique, le dioxyde de carbone liquide se transforme en neige carbonique solide à une température de −79 °C. La neige peut ensuite être comprimée à haute pression afin d’obtenir des blocs ou des pellets. Propriétés de la glace carbonique: sans goût ni odeur ne laisse aucune trace en raison de la sublimation stérile et sans bactéries non toxique non combustible facile à maîtriser, sa densité étant supérieure à celle de l’air ne nécessite aucune source d’énergie pour déployer ses facultés de refroidissement pouvoir de refroidissement plus de trois fois supérieur à celui des glaçons Plus d'informations Commande de pellets de glace carbonique Commande de pellets de glace carbonique (à CHECK-IN Prodega CC/Growa CC) Précommande de pellets de glace carbonique pour retrait dans nos magasins Précommande de pellets de glace carbonique pour retrait dans nos magasins (Envoyer la commande à CHECK-IN Prodega CC/Growa CC) ICEBITZZZ™ – De la glace carbonique et plus encore. Toute une panoplie de solutions innovantes. Perte de la glace carbonique par évaporation pendant le stockage? A07 Manipulation du dioxyde de carbone Linde – Manipulation du dioxyde de carbone CO2 Palette complète de produits Nous vous proposons une large palette de produits de glace carbonique et de matériel sur mesure pour assurer une production efficace de glace et une réfrigération rapide. L’ensemble de notre équipement basses températures est conçu pour garantir un rendement et un niveau d’hygiène maximum. Effets fumigènes à l‘aide de glace carbonique Livraison, stockage et sécurité Envoyer de la glace carbonique avec DHL Effets fumigènes à l‘aide de glace carbonique La glace sèche crée des effets fumigènes spectaculaires qui étonneront vos invités. Une idée originale: produisez de super-effets pour fêter Halloween, à l’occasion d’un buffet, etc. Qu’est-ce que la glace carbonique? La glace carbonique est du dioxyde de carbone (ou gaz carbonique) gelé à la température de –78,5 °C. Si on la laisse à l’air, elle se vaporise (se sublime) en passant directement de l’état solide à l’état gazeux. Le dioxyde de carbone est un gaz inodore et incolore, autrement dit invisible. Comment obtient-on des effets fumigènes? Quand on met de la glace carbonique dans de l’eau chaude, l’eau se met à pétiller et de minuscules gouttelettes sont projetées dans l’air. Simultanément, le gaz carbonique froid qui se dégage provoque la condensation de la vapeur d’eau contenue dans l’air qui donne alors de petites gouttes de liquide. C’est cette vapeur d’eau condensée qui donne une impression de brouillard. Comme ce brouillard froid est plus lourd que l’air ambiant, il se répand par terre. Combien de temps peut-on conserver la glace carbonique dans le récipient en polystyrène? Suivant les conditions de manipulation et les facteurs environnementaux, il faut compter une perte de 10-20% en 24 heures. Veuillez noter les informations et conseils suivants: Plus il y a de glace carbonique dans le récipient en polystyrène, plus la durée de conservation est longue. Mettre du papier journal dans le récipient pour occuper le volume qui se libère au fur et à mesure qu’on prélève de la glace. La glace carbonique se vaporise d’autant plus lentement que le volume libre est plus réduit. Ne pas conserver la glace carbonique au réfrigérateur ni dans un congélateur! Sa température étant extrêmement basse, il se pourrait que le thermostat de l’appareil soit désactivé. Un kilogramme de glace sèche se sublime à 500 à 700 litres de gaz CO2, ce qui correspond à un volume 500 à 700 fois plus important. Les conteneurs ne doivent jamais être hermétiquement scellés en raison du risque d'éclatement. Est-ce qu’on peut mettre de la glace carbonique dans les boissons? Il faut savoir que vous vous exposez vous-même et que vous exposez les autres à un danger en préparant des boissons avec de la glace carbonique sans avoir les connaissances que requiert la manipulation de ce produit. De plus, nous attirons votre attention sur la nécessité d’observer les précautions suivantes: Veillez à ne pas mettre trop de glace carbonique dans une boisson. La boisson risquerait de geler et de briser le verre la contenant! Pour produire un effet fumigène, il suffit de mettre un pellet de glace sèche dans le verre ou 200 à 300 g de glace carbonique par litre de liquide. Une fois l’effet produit, versez la boisson contenant la glace carbonique dans un autre verre au travers d’une passoire. La «glace» recueillie dans la passoire n’est pas de l’eau pure gelée, mais de la glace carbonique (–78,5 °C) enrobée d’une couche de glace. Il ne faut la servir ou la manger en aucun cas! ICEBITZZZ™ Livraison, stockage et sécurité Le transport de notre glace carbonique est effectué dans des conteneurs isothermes et adaptés, mais à fermeture non étanche. Selon le mode de stockage de la glace carbonique, sa manipulation et les conditions ambiantes, les pertes par sublimation atteignent plus de 2 % par 24 heures. Les conteneurs de transport d’une contenance de 40 à 350 kg vous sont loués. Les toutes petites quantités de glace carbonique (de 6 à 27 kg) sont conditionnées dans des emballages en polystyrène jetables. Ces emballages restent chez le client. L’emballage n’est pas compris dans le prix de la marchandise. En cas de stockage de la marchandise dans des conteneurs isothermes appartenant au client, il est nécessaire de veiller à ce que le gaz qui se forme dans le conteneur puisse s’échapper, sans quoi ce dernier risquerait d’être soumis à une surpression et d’être détruit (risque d’éclatement). Marquage des dangers Selon le chapitre 02/02/09.1.14 ADR/RID, le dioxyde de carbone UN1845 solide (glace carbonique) n’est pas soumis aux prescriptions de l’ADR/RID. Conformément à IMDG/IATA, nos conteneurs portent la plaque de dangers 9 (Matières et objets dangereux divers). Sécurité La glace carbonique se sublime (s’évapore) sans résidu ; en d’autres termes, elle passe directement de l’état solide à l’état gazeux. Ce gaz est pratiquement inodore et, normalement, incolore et/ou invisible. 1 kg de glace carbonique représente environ 500 litres de CO2. Die maximale Arbeitsplatzkonzentration (MAK) ist die höchstzulässige Konzentration eines Arbeitsstoffes in Luft am Arbeitsplatz, die bei täglich achtstündiger Einwirkung und einer Wochenarbeitszeit von 40 Stunden im Allgemeinen die Gesundheit der Beschäftigten nicht beeinträchtigt. Die MAK von Kohlendioxid (CO2) beträgt 5'000 ppm (0,5 Vol. %). CO2-Gas wirkt narkotisierend, bewirkt bei über 5 % in Atemluft Bewusstlosigkeit und bei Konzentrationen von über 8 % besteht Erstickungsgefahr. Da CO2-Gas zirka 1,5-mal schwerer als Luft ist, breitet es sich am Boden aus und sammelt sich in Vertiefungen an. Trockeneis nie in einem schlecht belüfteten Raum, z. B. im Keller, lagern. Auf gute Bodenbelüftung achten. Trockeneis ist sehr kalt und hat eine Temperatur von –78.5 °C. Direkter Kontakt mit ungeschützter Haut kann ernsthafte Erfrierungen verursachen. Trockeneis immer mit Handschuhen anfassen. Nie in den Mund nehmen. Zum Zerkleinern von Trockeneis ist eine Schutzbrille zu tragen Envoyer de la glace carbonique ICEBITZZZ™ avec DHL Envoi de matières à –79 °C. De nombreux échantillons de laboratoire, substances ou produits pharmaceutiques, ainsi que d'autres produits, issus par exemple du secteur agro-alimentaire, sont sensibles aux variations de température et nécessitent un transport frigorifique. Pour satisfaire ces exigences, l'envoi de ces produits dans des emballages spéciaux avec de la glace carbonique est la solution idéale. En collaboration avec DHL Express, nous proposons un service efficace associé au service logistique de Worldwide Medical Express (WMX) de DHL pour le transport de produits finis et d'échantillons de diagnostic non infectieux en Suisse et à l'international. Contact DHL Express swisspack_admin_CH@dhl.com Envoi de glace carbonique en Suisse Domestique en 48 h à une température Dimensions extérieures L = 58,0 cm; B = 38,0 cm; H = 42,0 cm Dimensions intérieures L = 46,0 cm, B = 26,0 cm, H = 30 cm Tare 3.0 kg Contenu de la livraison 1 x conteneur en polystyrène avec 27 kg de granules de glace carbonique 1 x instructions de transport Non compris Non compris Livraison de l'adresse du demandeur de service au destinataire final en Suisse. DHL vous communiquera les informations sur les prix correspondants. Nous espérons recevoir prochainement votre commande! Formulaire de commande DHL Plus d'informations (en anglais): DHL Domestic Transportation Instruction for UN1845 Dry Ice Shipments Envoi de glace carbonique à l'international Selon l'encombrement et la durée du transport, nous proposons plusieurs systèmes d'emballages isothermes à une température DHL Frozen Solution Small (Solution No: 16-028)En 124 h à une température Dimensions extérieures L = 31 cm / B = 31 cm / H = 32 cm Dimensions intérieures L = 9,5 cm / B = 9,5 cm / H = 13,5 cm Tare 6,3 kg Contenu de la livraison 1 x unité d'expédition complète PI-0279 1 x conteneur en polystyrène avec 11 kg de glace carbonique 1 x livraison à l´adresse d'acheteur/expéditeur Non compris Livraison de l'adresse du demandeur de service au destinataire final, VAT Numéro du matériel Linde 800000624 Nous espérons recevoir prochainement votre commande! Formulaire de commande DHL Plus d'informations (en anglais): DHL Frozen Solution Small DHL Frozen Solution Medium DHL Frozen Solution Large DHL Frozen Solution Medium (Solution No: 16-032)En 122 h à une température Dimensions extérieures L = 34,8 cm / B = 34,8 cm / H = 36,4 cm Dimensions intérieures L = 10 cm / B = 10 cm / H = 2,5 cm Tare 11,75 kg Contenu de la livraison 1 x unité d'expédition complète PI-0279 1 x conteneur en polystyrène avec 11 kg de glace carbonique 1 x livraison à l´adresse d'acheteur/expéditeur Non compris Livraison de l'adresse du demandeur de service au destinataire final, VAT Numéro du matériel Linde 800000625 DHL Frozen Solution Large (Solution No: 16-037)En 129 h à une température Dimensions extérieures L = 39,5 cm / B = 39,5 cm / H = 44,8 cm Dimensions intérieures L = 18 cm / B = 14,5 cm / H = 15 cm Tare 12,1 kg Contenu de la livraison 1 x unité d'expédition complète PI-02791 x livraison à l´adresse d'acheteur/expéditeur Non compris Livraison de l'adresse du demandeur de service au destinataire final, VAT Numéro du matériel Linde 800000626 G Acheter en ligne des produits adaptés: 0.9 kg Glace carbonique Coolbag À partir de CHF 561.85 par caisse/carton hors TVA Ajouter au panier 0.9 kg Glace carbonique plaque À partir de CHF 216.85 par caisse/carton hors TVA Ajouter au panier Pellets de glace carbonique 16 mm service postal À partir de CHF 71.00 par caisse/carton hors TVA Ajouter au panier Glace carbonique en pellets 16 mm À partir de CHF 508.75 par caisse/carton hors TVA Ajouter au panier Glace carbonique en pellets 1.7 mm À partir de CHF 508.75 par caisse/carton hors TVA Ajouter au panier Glace carbonique en pellets 3 mm À partir de CHF 178.05 par caisse/carton hors TVA Ajouter au panier Glace carbonique en pellets 3 mm service postal À partir de CHF 71.00 par caisse/carton hors TVA Ajouter au panier 0.7 kg Glace carbonique Coolbag À partir de CHF 295.30 par caisse/carton hors TVA Ajouter au panier Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Consignes et Documents de transport Consignes de transport Transport de gaz en toute sécurité et en accord avec les dispositions en vigueur Les transports de gaz sont soumis à l’ADR (Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route) et au SDR (Ordonnance suisse relative au transport des marchandises dangereuses par route). Les potentiels de danger de ces transports sont considérablement réduits à condition de manier correctement les produits, de connaître leurs propriétés et s’ils sont correctement emballés. Documents de transport Les transports de gaz sont soumis à l’ADR (Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route) et au SDR (Ordonnance suisse relative au transport des marchandises dangereuses par route). Linde applique le nouvel ADR 2021. Dans le cas de transports dépassant les seuils fixés au chapitre 01/01/03.6., des instructions écrites rédigées dans la langue du pays correspondant doivent être remises au conducteur. Vous trouverez les fiches correspondantes en cliquant sur le lien. Plus d'informations Tableau synoptique prescriptions SDR/ADR pour clients venant chercher du gaz Transport de marchandises dangereuses par des particuliers Transport de marchandises dangereuses par des fins arts et métiers Transport de marchandises dangereuses par la route (SDR/ADR) Transport de marchandises dangereuses par des fins arts et métiers SDR/ADR quantités maximales Check-list pour les clients qui viennent chercher du gaz en bouteilles et le transportent sans dépasser la limite d'exemption (ADR/SDR) Liste de contrôle pour le client qui transporte des gaz en quantité supérieure à la limite libre (ADR/SDR) ]
  • [ Gaz médicaux Gaz médicaux Nous travaillons avec des professionnels de la santé du monde entier pour obtenir des soins optimaux et accompagner la dynamique de changement Pour de nombreuses formes de diagnostiques et de thérapie modernes, les gaz médicaux sont devenus indispensables. Ils sont utilisés dans l'assistance respiratoire, en tant qu'anesthésique, pour soulager la douleur, et pour effectuer le diagnostic et le traitement d'états cliniques. En outre, les gaz médicaux sont également utilisés pour le fonctionnement et l'étalonnage d'appareils médicaux. En raison de leur classification en tant que médicaments ou produits médicaux, les gaz médicaux doivent répondre à des normes élevées en matière de sécurité, de qualité et d'efficacité. Linde propose des gaz pharmaceutiques et médicaux et des prestations de service qui permettent aux professionnels de la santé de fournir à leurs patients dans les hôpitaux, cliniques, centres de soins d'urgence et à la maison un traitement optimal. Au fil des années, nous avons également développé et promu de nombreuses thérapies médicales assistées par des gaz qui répondent aux exigences croissantes dans le secteur de la santé et qui aident les autorités de santé et le personnel médical à faire face à la hausse des coûts tout en améliorant la qualité des soins. Linde Healthcare est la société phare sur le marché des gaz médicaux. Depuis plus de 100 ans, le secteur de la santé utilise des gaz médicaux. Ils aident à respirer, à anesthésier, assistent le fonctionnement et l'étalonnage d'instruments de mesure et permettent, par exemple, d'examiner la fonction du poumon et du système sanguin et sont indispensables dans la thérapie de la douleur et respiratoire. Comme pour un médicament, il faut répondre aux plus hautes exigences en matière de qualité et de sécurité. La médecine moderne est inconcevable sans les gaz pour procéder au diagnostic et à la thérapie. Les activités mondiales dans le secteur médical sous l'égide du Groupe Linde jouent un rôle important. Notre responsabilité va bien au-delà de la production de médicaments et la mise à disposition de gaz et de produits médicaux. Avec un service complet, des technologies innovantes et des offres de services, nous faisons face à la transformation structurelle du secteur de la santé. Un exemple de ceci est l'introduction de la thérapie INO® (oxyde azoté inhalé) commercialisée par Linde Healthcare. A la fois dans le domaine clinique (par exemple, les opérations et diagnostics) que pour le traitement à domicile, les gaz médicaux sont devenus incontournables. Gaz médicaux – Applications Pour les hôpitaux, nous fournissons tous les gaz médicaux nécessaires tels que l'oxygène, l'azote, le gaz hilarant, le dioxyde de carbone, etc. et de nombreux équipements. Dans le traitement à domicile, nous nous sommes spécialisés dans l'oxygénothérapie. Ceci comprend les appareils mobiles pour l'oxygénothérapie de longue durée, les concentrateurs d'oxygène et les bouteilles d'oxygène. Nos gaz médicaux sont commercialisés par Linde Healthcare. Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Arc électrique AM (DAD Direct Arc Deposition) Arc électrique AM (DAD Direct Arc Deposition) Des techniques modernes pour une production performante de pièces métalliques L'essor de l'industrie de la fabrication additive a repoussé les limites de la technique de soudage en tant que simple processus d'assemblage en y ajoutant la fabrication générative. Pour répondre aux exigences élevées actuelles, Linde propose une large palette de solutions de gaz de protection pour préserver ainsi que pour affiner les propriétés des matériaux. La prochaine étape de la technique de soudage Ce nouveau processus est basé sur le soudage à l'arc ainsi que sur le soudage à l'arc plasma et utilise des fils comme matériau de base. Ceux-ci sont déjà utilisés depuis des décennies et sont maintenant adaptés aux besoins de la fabrication additive. Les techniques de soudage sous gaz de protection (MIG/MAG) et de soudage au plasma sont utilisées pour faire fondre les matériaux d'apport avec lesquels les composants 3D sont construits couche par couche. Avantages de la fabrication additive avec la technique de soudage à l'arc et au plasma Les avantages de la fabrication additive avec la technique de soudage à l'arc et au plasma sont évidents: aucun outillage ou équipement complexe n'est nécessaire, ce qui signifie que les coûts d'investissement sont faibles, mais que les résultats sont absolument convaincants. Les objets métalliques fabriqués de cette manière se distinguent par leur intégrité structurelle et leur précision de forme. Comme il est également possible de produire des composants légers à partir de matériaux coûteux tels que l'aluminium et le titane sans perte de matière, ce qui est considérable avec les techniques d'usinage, la fabrication additive avec la technique de soudage à l'arc et au plasma devient le centre d'intérêt de nombreux secteurs, en particulier l'aérospatiale, l'automobile ou la médecine. En termes de rentabilité, cette technologie surpasse d'autres processus de fabrication générative tels que le soudage au laser et le soudage par faisceau d'électrons. Comme pour le soudage MIG/MAG standard, un fil métallique est alimenté et fond dans l'arc électrique afin de générer directement la structure en couches sur le substrat. Les processus à faible apport de chaleur fonctionnant à l'arc court sont privilégiés en raison de la sensibilité à la chaleur de la plupart des matériaux utilisés dans la fabrication additive. Les gaz de protection protègent la matière fondue et le métal chaud de l'air ambiant et donc de l'oxydation. Gaz de protection dans les processus de fabrication additive avec la technique de soudage à l'arc et au plasma L'air, les hydrocarbures et l'humidité dans la zone affectée par la chaleur entraînent des instabilités du processus et donc de mauvais résultats. Pour éviter la réaction chimique qui se produit lorsque le métal chauffé entre en contact avec des éléments tels que l'oxygène et l'azote, on utilise des gaz de protection qui protègent l'électrode, le bain de fusion et la zone affectée par la chaleur des réactions avec l'air ambiant et évitent les dégradations dues à la réaction chimique. L'utilisation de gaz de protection permet de conserver les propriétés métallurgiques des composants ou même, dans certains cas, de les améliorer. Les gaz de soudage MIG/MAG éprouvés contribuent à l'amélioration des propriétés mécaniques L'argon, l'hélium et leurs mélanges sont les gaz de processus préférés dans la fabrication additive avec les techniques de soudage MIG/MAG et plasma. Des composants actifs comme le CO2, l'O2, le N2 ou le H2 peuvent être ajoutés pour affiner les propriétés des matériaux. Grâce à sa longue expertise dans toutes les applications de soudage, de coupage, de chauffage et de revêtement, Linde peut vous aider à choisir les gaz et mélanges appropriés pour votre projet spécifique de fabrication additive dans le domaine du soudage. Avec nos familles de produits CORGON®, CRONIGON® et VARIGON®, nous proposons toute une gamme de gaz de protection MIG/MAG éprouvés. Nos mélanges ont été spécialement conçus pour vous assurer tous les avantages, tels que la continuité, la vitesse et la liberté de façonnage, combinés à la fiabilité des procédés de soudage automatisés et à la flexibilité et au contrôle des procédés de soudage manuels. Des recherches récentes le prouvent: l'ajout de gaz de refroidissement améliore la structure et la taille des grains En collaboration avec une équipe de recherche de l'Institut de technique de production de l'Université technique d'Ilmenau (Allemagne), une nouvelle stratégie de refroidissement a été testée dans le contexte de la fabrication additive afin d'éviter l'exposition à une chaleur importante dans les couches supérieures de la pièce. Des essais expérimentaux ont été réalisés avec de l'argon, de l'hydrogène et de l'azote, qui ont démontré une influence significative du gaz de refroidissement sur la température pendant le processus MSG en fabrication additive. Les meilleurs résultats ont été obtenus avec l'azote et l'hydrogène, qui ont permis un processus de refroidissement extrêmement efficace. Ainsi, la structure et la taille des grains peuvent être modélisées à l'aide de la composition du gaz pour obtenir une microstructure homogène. Profitez du savoir-faire technique et de l'expérience sectorielle de Linde Étant donné que les conditions d'application telles que la température et l'atmosphère protectrice sont essentielles pour la qualité du revêtement, nos experts en applications peuvent vous conseiller sur le choix du gaz de protection, le débit de gaz de protection requis et d'autres paramètres de fonctionnement qui conviennent le mieux à vos besoins. Vous bénéficiez en outre d'une assistance pour les services de gestion des installations et des gaz. Nous vous aidons volontiers à optimiser tous les procédés liés au gaz. Nous proposons également des formations en matière de sécurité ainsi qu'une maintenance préventive. Aperçu des solutions Linde pour les processus d'arc électrique: Approvisionnement en gaz argon et hélium - conception, livraison et installation Approvisionnement en gaz actif - mélanges de gaz prêts à l'emploi ou garantie des exigences du processus sur place Gaz plasmagènes - nécessaires à la production de plasma Assistance sur site - assistance processus et/ou technique Système de gaz en flux continu - services de conception et de maintenance Sécurité du gaz - équipement, tests de sécurité et formation G Acheter en ligne des produits adaptés à cette application: Argon 4.6 À partir de CHF 61.60 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Hélium 4.6 À partir de CHF 324.90 par remplissage hors TVA Ajouter au panier CORGON® 18 À partir de CHF 65.20 par remplissage hors TVA Ajouter au panier VARIGON® He 10 À partir de CHF 81.95 par remplissage hors TVA Ajouter au panier CRONIGON® À partir de CHF 68.40 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Aliments et boissons Aliments et boissons Nous fournissons les technologies qui vous permettent de répondre à la demande des consommateurs pour des aliments frais et de haute qualité Le secteur alimentaire est confronté à des exigences sans cesse croissantes, car les consommateurs demandent une qualité supérieure et, en même temps, une plus grande diversité. En étroite collaboration avec nos clients du secteur de l'alimentation et des boissons dans toutes les régions du monde, nous fournissons des solutions d'ingénierie gazeuse qui améliorent la qualité des produits, réduisent les coûts de production et augmentent la compétitivité. Veuillez sélectionner une application alimentaire Technologie de congélation et de réfrigération → Boissons → Conditionnement sous atmosphère protectrice (MAP) → Oxygénation en aquaculture → Stimulation de la croissance des cultures en serre → ]
  • [ Applications Gaz et applications de Linde Découvrez nos points forts Les solutions proposées par Linde sont utilisées dans de nombreux processus de fabrication et industries. Ils aident à assembler et à séparer, à chauffer et à refroidir, à protéger et à conserver, à contrôler et à analyser ainsi qu'à traiter et à soigner, et couvrent ainsi tous les secteurs essentiels: de l'industrie alimentaire à l'industrie de transformation et aux gaz spéciaux en passant par la chimie et la métallurgie. Grâce à nos applications, les processus de fabrication deviennent plus efficaces, plus économiques, plus sûrs et plus respectueux de l'environnement. De plus, vous augmentez la qualité des produits. Systèmes de régulation de gaz Des gaz en adéquation avec vos besoins De la naissance d’une idée à la création d’un concept, de la fabrication d’un système à sa mise en service, les ingénieurs d’application de Linde disposent d’un important capital d’expérience en matière de régulation, de mélange et de dosage des gaz. Nous vous proposons des solutions personnalisées que nous élaborons et mettons en œuvre en étroite collaboration avec vous, nos clients. Faites appel à notre savoir-faire pour vos applications. Veuillez sélectionner un thème: Additive Manufacturing → Industrie du bâtiment → Revêtement et traitement de surface → Industrie chimique et pétrochimique → Aliments et boissons → Protection de l'air → Métaux et verre → Coupage → Soudage et brasage → Préchauffage & postchauffage → Technique des matières plastiques → Traitement de l'eau → Cellulose et papier → Savoir-faire pour les Applications Techniques → ]
  • [ SentrySuite (Software) La solution logicielle SentrySuite™ Avec la plateforme logicielle SentrySuite™ applicable pour tous les systèmes Vyntus™ et MasterScreen, vous pouvez facilement travailler sur plusieurs examens et systèmes. Grâce à son interface utilisateur qui fournit des instructions et un feedback, le logiciel aide à obtenir des résultats fiables et reproductibles. Grâce à l'automatisation des processus de travail, SentrySuite™ vous tient informé de l'évolution de chaque examen et contribue ainsi à simplifier vos processus. Suivez le statut de chaque patient tout au long du processus d'examen et d'interprétation grâce aux applications "Review" ou à l'application web "Mobile Review". La SentrySuite™ s'intègre parfaitement dans toute infrastructure réseau existante. La protection des données des patients est assurée par des fonctions de cybersécurité fiables et des contrôles d'accès stricts. Contactez-nous pour savoir comment le logiciel SentrySuite™ peut vous aider à obtenir les meilleurs résultats possibles, conformément aux lignes directrices 2019 de l'ATS/ERS pour la spirométrie. Plus d'informations SentrySuite™ (Software)(en anglais) Toutes les fonctions importantes peuvent être exécutées sur un seul écran : Calibrage, saisie des données du patient, réalisation des mesures, évaluation et création de rapports. L'opérateur et le patient sont assistés par des instructions et des contrôles de qualité. Le programme d'évaluation orienté workflow pour les médecins permet de gagner du temps. Définissez des filtres personnalisés pour vos listes de travail. Grâce à des modèles prédéfinis, des modules d'interprétation et des macros, les rapports sont générés en quelques secondes. La performance d'évaluation est augmentée par le nouveau mode de traitement par lots. Le téléchargement et l'interprétation de PDF externes, ainsi que l'intégration dans le dossier électronique du patient, sont possibles sans souci. L'application "Mobile Review" dispose d'une fonction de signature électronique. Grâce à SentryConnect™, cette fonction est entièrement intégrée dans le système d'information de l'hôpital. Sur la base des flux de travail cliniques, il est possible de définir le statut des examens et des demandes, ainsi que les changements de statut. Les droits d'accès peuvent être définis individuellement pour chaque utilisateur. Pour garantir des résultats de haute qualité, SentrySuite™ donne des instructions précises à l'opérateur et au patient. L'acceptation et la reproductibilité des résultats sont clairement indiquées dans l'affichage des résultats. De nombreux outils sont à votre disposition pour vous aider à obtenir des résultats de mesure de haute qualité et des informations précises pour le meilleur diagnostic possible du patient : Base de données pour une assurance qualité Gestion de la qualité SentrySuite™ Animations Scoring Modules de classification et d'interprétation Avec SentrySuite™, il est facile de mettre en réseau tous les appareils Vyntus™ et MasterScreen. Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Incandescence Incandescence Solution automatisée d'endogaz à l'azote pour un recuit optimisé et des coûts réduits CARBOFLEX® - LE MATÉRIAU DE CONSTRUCTION Contrôle l'atmosphère du four et régule les quantités de gaz du four amenés de l'extérieur. La régulation permet une adaptation exacte de l'atmosphère du four aux qualités de produits à traiter et donc une très bonne reproductibilité. CARBOFLEX® - Avantages Atmosphère de four régulée Rentabilité élevée Haute reproductibilité Recuit sans décarburation Cémentation contrôlée possible Documentation de l'atmosphère du four Manipulation facile Des conditions de travail sûres Moins de composants combustibles dans les gaz d'échappement du four Respectueux de l'environnement Permet des processus de cémentation flexibles et optimisés en termes de coûts CARBOTHAN® - LE PRODUIT Dans le procédé CARBOTHAN®, le méthanol est stocké dans un réservoir et acheminé vers le point d'utilisation par le système de régulation. L'azote est prélevé dans un réservoir de gaz liquide. Grâce à la lance à buse spéciale CTL, le méthanol est finement réparti dans la zone chaude du four avec de l'azote. La décomposition a lieu à une température de plus de 850 °C. Le méthanol est ensuite injecté dans le réacteur. CARBOTHAN® - Avantages Rentabilité élevée Manipulation facile Rapport flexible méthanol/azote Pas de générateur Un approvisionnement fiable en gaz G Acheter en ligne des produits adaptés à cette application: Azote 4.5 À partir de CHF 52.90 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Azote 4.5 cadre CHF 784.55 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Azote 4.5 cadre LIPAC® duo CHF 1'223.15 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Azote 5.0 À partir de CHF 61.95 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Azote 5.0 cadre LIPAC® duo CHF 1'736.05 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Filtre PFT MicroGard™ II Filtre PFT MicroGard™ II Protection simple contre la contamination croisée grâce aux filtres MicroGard™ II. Ils protègent les patients et les opérateurs sans affecter les performances du système. Les filtres MicroGard™ II sont utilisés avec les systèmes suivants : Vyntus™ Vmax MasterScreen Systèmes de test de la fonction pulmonaire Micro Medical PFT Caractéristiques et avantages : Le filtre MicroGard™ II C est équipé d'un raccord rond pour l'utilisation d'embouts buccaux spéciaux. Il est idéal pour les mesures de diffusion et de pléthysmographie corporelle. Le kit MicroGard II C comprend : un filtre rond Une pince nasale Un embout buccal en caoutchouc. Pour la protection contre les contaminations croisées, le filtre MicroGard™ II PFT a démontré une efficacité de 99,999 % contre les virus et les bactéries (Nelson Test Report 10003754). Faible résistance au débit respiratoire 55 ml Espace mort minimal Boîtier de filtre et non-tissé de filtre testés pour la biocompatibilité Deux tailles d'emballage, trois configurations de filtres, Validé pour l'ensemble du portefeuille de produits de Linde et Vyaire Respiratory Diagnostics. Le MicroGard™ II B est équipé d'un embout intégré de forme ovale. Le filtre est adapté à une utilisation chez les adultes et les enfants. Le kit MicroGard™ IIB comprend : un filtre de forme ovale Un pince-nez. Des tests approfondis ont été effectués sur le filtre MicroGard™ II. Les séries de tests du Nelson Laboratory ont démontré que le filtre bactérien/viral MicroGard™ II présente le bon équilibre entre la résistance au flux respiratoire la plus faible possible et une capacité de filtration optimale. La prévention de la contamination croisée et la protection des patients et des utilisateurs sont ainsi garanties, sans que les mesures du système n'en soient affectées. Plus d'informations Filtre PFT MicroGard™ II (en anglais) Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Votre sécurité – notre responsabilité commune Votre sécurité – notre responsabilité commune Les gaz techniques sont très utilisés dans le domaine de la technique et de la recherche. Tous les collaborateurs de Linde et des entreprises tierces ainsi que tous les utilisateurs de gaz doivent s’efforcer d’exploiter le mieux possible les gaz, mais aussi d’éviter dommages et accidents. Afin de garantir la sécurité interne de l’entreprise, Linde a élaboré des règles et consignes spéciales s’appliquant aux visiteurs de l’usine et au personnel d’entreprises tierces. Le personnel d’entreprises tierces est par ailleurs lié aux instructions intitulées « Travail d’entreprises externes ». Les documents correspondants sont toujours partie intégrante de la commande attribuée par Linde. Vous pouvez télécharger ci-contre le guide pour visiteurs et fournisseurs ainsi que la notice «Nouvelles consignes de sécurité et règles de comportement dans la zone d’exploitation de Linde Gas Schweiz AG». Plus d'informations A1 Déclaration du sous-traitant – Annexe A A2 Formation du sous-traitant Règles de sécurité et de conduite à l’intention des visiteurs et des fournisseurs Safety and conduct regulations for visitors and suppliers (english) ]
  • [ Concentrateurs d'oxygène Concentrateurs d'oxygène Augmentation de la qualité de vie des patients chez eux et en route L'accessoire le plus répandu dans l'oxygénothérapie de longue durée est le concentrateur d'oxygène, un dispositif médical électrique. Les concentrateurs d’oxygène filtrent l’air ambiant et aspirent l’azote au moyen d’un tamis moléculaire, il en résulte un mélange d’air à haute concentration en oxygène d’environ 90%. Ils sont faciles à manipuler et peuvent être utilisés sans préparation fastidieuse. Les concentrateurs stationnaires sont adaptés aux patients qui suivent le traitement principalement à domicile et nécessitent de l’oxygène 24h/24. Pour les patients mobiles et actifs on dispose aujourd’hui de plus en plus de concentrateurs d’oxygène transportables et portables. Divers modèles peuvent être choisis en fonction du débit d'oxygène et de la mobilité du patient (stationnaire/transportable). Notre gamme de produits pour l’oxygénothérapie à long terme comprend aussi bien des concentrateurs d’oxygène transportables que stationnaires. Plus d'informations Les concentrateurs d‘oxygène. À la maison et hors du domicile Concentrateurs stationnaires Concentrateurs transportables Concentrateurs stationnaires Alimentation d´oxygène fiable à la maison Les concentrateurs d'oxygène stationnaires sont limités à un débit de 5 litres par minute au maximum. En outre, ils doivent toujours être raccordés au réseau électrique. En raison de la possibilité de pannes de courant, une réserve de sécurité est toujours nécessaire (en général, des bouteilles d'oxygène médical). La liberté de mouvement du patient est limitée par la longueur du tuyau d'oxygène à une distance d'environ 15 mètres au maximum lorsque l'approvisionnement se fait par un concentrateur. Si vous êtes mobile et que vous passez beaucoup de temps en plein air, les concentrateurs d'oxygène transportables ou le système d'oxygène liquide HEIMOX® constituent l'alternative appropriée. Les concentrateurs d'oxygène stationnaires suivants figurent dans notre gamme de produits: Perfecto2™ Kröber 4.0 EverFlo Veuillez demander à votre médecin quelle solution s'applique pour vous. Accessoires et consommables Vous trouverez une gamme étendue d’accessoires et de consommables pour l’approvisionnement des patients en CONOXIA® chez eux dans notre boutique en ligne Linde. Concentrateurs transportables Augmentation de la qualité de vie des patients mobils Les appareils mobiles conviennent aux patients qui ont une grande mobilité et qui disposent déjà d'un concentrateur stationnaire. Trois concentrateurs d'oxygène transportables complètent notre portefeuille de produits: Zen-O™ Eclipse 5™ Inogen One® G3 Veuillez demander à votre médecin quelle solution s'applique pour vous. Accessoires et consommables Vous trouverez une gamme étendue d’accessoires et de consommables pour l’approvisionnement des patients en CONOXIA® chez eux dans notre boutique en ligne Linde. G Acheter en ligne des produits adaptés: Kröber 4.0 Concentrateur d’oxygène stationnaire CHF 1'300.00 par pièce hors TVA Ajouter au panier EverFlo Concentrateur d’oxygène stationnaire CHF 900.00 par pièce hors TVA Ajouter au panier Zen-O™ Concentrateur d’oxygène transportable CHF 3'000.00 par pièce hors TVA Ajouter au panier Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Optimisation des processus et traitement des gaz d'échappement WASTOX® Optimisation des processus et traitement des gaz d'échappement WASTOX® O2Lances pour la combustion des émissions dans le four ALUMELT WASTOX® WASTOX® est une combinaison de brûleurs à oxygène et de lances à oxygène WASTOX®qui élimine les polluants toxiques directement dans le four. Le tableau de commande WASTOX®permet de commander simultanément les lances à oxygène et le brûleur à oxygène afin de brûler les hydrocarbures non brûlés et/ou le monoxyde de carbone (CO) directement dans le four. Le système laser Linde assure la mesure de la composition des gaz de combustion en liaison avec le processus. Les contaminants organiques dans la ferraille remplacent les combustibles fossiles. En déterminant la composition des gaz de fumée, WASTOX® contribue à la régulation exacte du process d'incinération, couplée au procédé. Avec une expérience de plus de dix ans dans le développement et la réalisation de la technologie WASTOX®, Linde est le leader incontesté de l'innovation dans ce domaine. Ce système breveté et polyvalent est utilisé avec succès par de nombreux clients dans le monde entier, aussi bien dans les fours à tambour rotatif à passage de gaz continu («single pass») que dans les fours à tambour rotatif à passage de gaz par la porte de chargement («double pass», par exemple dans l'URTF). Des études menées par Linde et des entreprises partenaires de l'aluminium pour déterminer le rendement maximal de la combustion ont montré que les combustibles réagissent plus efficacement dans un flux d'oxygène pur que dans une flamme enrichie en oxygène. Lors d'essais de recyclage de canettes de boissons usagées avec un brûleur air/combustible pur, 20 à 50% des composés carbonés adhérents (peinture, revêtements) ont été émis sous forme de composés organiques volatils et de monoxyde de carbone CO. Le fonctionnement surstœchiométrique avec des brûleurs à oxygène a permis de réduire ces émissions à 1%. Avec la lance à oxygène WASTOX® et un fonctionnement stœchiométrique d'un brûleur à oxygène, on a même obtenu une combustion presque complète avec une valeur d'émission inférieure à 0,01%. WASTOX® - Commentaire de notre client AMAG AMAG produit des lingots pour l'industrie de la fonderie dans deux fours à tambour rotatif à axe fixe. Pour répondre aux prescriptions strictes légales en matière d'émissions, AMAG a installé des systèmes WASTOX®dans les deux fours à tambour rotatif. Les brûleurs à oxygène se trouvent dans la porte de chargement et les lances WASTOX® à la transition entre le four et le conduit de fumée. Grâce à WASTOX® AMAG satisfait aux prescriptions en matière d'émissions sans avoir à installer un système de postcombustion coûteux. Grâce à la technique des lances WASTOX®, AMAG est en mesure de fondre des ferrailles contenant une proportion plus élevée d'impuretés organiques sans que la qualité du produit final en soit affectée. Dans ce cas, les valeurs limites données (en moyenne 50mg/m3 [valeur semi-horaire]) pour les composés organiques volatils ne sont pas dépassées. Si la concentration de composés organiques volatils augmente, le fondeur active la lance WASTOX®et adapte le flux d'oxygène à la concentration de composés organiques volatils. Si les valeurs d'émission tombent à nouveau en dessous des valeurs de consigne prédéfinies, la lance WASTOX®est désactivée. WASTOX® nous offre un moyen extrêmement efficace et économique de limiter strictement les émissions et de maintenir nos installations en fonctionnement. Non seulement l'environnement en profite, mais nos opérateurs bénéficient également d'un environnement de travail plus sûr et plus sain. Jo van Hinsberg, Managing Director, AMAG G Acheter en ligne des produits adaptés à cette application: Oxygène technique cadre CHF 749.40 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Oxygène 3.5 cadre LIPAC® duo CHF 1'365.60 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Oxygène 5.0 cadre CHF 2'528.30 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ ]
  • [ Oxygène Oxygène Celui qui comprend le comportement de l'oxygène peut éviter les risques dans les environnements oxygénés. L'air, l'azote et l'oxygène sont des agents oxydants courants. Mais si des règles de base ne sont pas bien respectées lors de la manipulation, par exemple, de l'oxygène, l'atmosphère environnante peut s'oxygéner. Les informations suivantes décrivent les risques associés à une telle oxygénation et les mesures simples qui doivent être suivies pour utiliser de l'oxygène de manière sûre. Les gaz qui existent naturellement dans l'atmosphère ne sont pas toxiques. Cependant, si leurs concentrations se modifient, ils peuvent très bien produire des effets sur les organismes vivants et les processus de combustion (en particulier dans le cas de l'oxygène). Dans les atmosphères inhalées par l'homme, une quantité suffisante d'oxygène doit toujours être présente. L'oxygène lui-même n'est pas inflammable, mais il alimente la combustion. L'azote et l'argon inhibent au contraire la combustion. Les changements dans la concentration de ces gaz ne sont pas perceptibles par les sens humains. Lorsqu'ils ne sont pas gérés correctement, il peut se produire des accidents. Afin que ces gaz puissent être stockés sous forme liquide, ils doivent être refroidis à des températures extrêmement basses (inférieures à –180 °C à la pression atmosphérique). Dans cet état, ils peuvent rapidement causer des brûlures cryogéniques et rendre certains matériaux friables conduisant alors à l'effondrement d'éléments de structure. Risques d'incendie par oxygénation L'oxygène réagit avec la plupart des éléments. Le déclenchement, la vitesse, l'intensité et l'étendue de ces réactions dépendent de nombreux facteurs, notamment : La concentration, la température et la pression des réactifs Énergie d'inflammation et type de l'inflammation Inflammabilité des matériaux Lorsque la concentration d'oxygène dans l'atmosphère augmente, même que de quelques pour cent, le risque d'incendie augmente de manière importante. Les étincelles sans danger dans des conditions normales peuvent dans des atmosphères oxygénés provoquer un incendie, et les matériaux qui ne brûlent normalement pas dans l'air, les matériaux réfractaires également, peuvent brûler violemment ou même s'enflammer spontanément. Huiles et graisses d'hydrocarbures Les huiles et les graisses en conjonction avec de l'oxygène pur sont potentiellement particulièrement dangereux, car ils peuvent s'enflammer spontanément et brûler avec une violence d'une explosion. Elles ne doivent jamais être utilisées comme lubrifiant pour les appareils ou installations d'oxygène ou d'air enrichi en oxygène (des lubrifiants spéciaux compatibles avec l'oxygène peuvent être utilisés sous certaines conditions). Fumer De nombreux accidents liés aux procédés de combustion sont déclenchés lorsque des cigarettes sont allumées dans des atmosphères oxygénées. Les risques causés par le fait de fumer dans des atmosphères oxygénées, ou dans les lieux où il peut y avoir une oxygénation, sont extrêmement élevés. Dans tous ces lieux, une interdiction totale de fumer doit s'appliquer. ]
  • [ Aluminium Aluminium Améliorations démontrables de la productivité et de l'efficacité sur l'ensemble de la chaîne de valeur de l'industrie de l'aluminium Augmentation de la productivité et du rendement, réduction de la consommation d'énergie et des émissions, amélioration de la qualité. La fusion est l'une des étapes clés de la transformation de l'aluminium secondaire. Cette étape est extrêmement gourmande en énergie et influence de manière déterminante aussi bien la productivité que les coûts totaux de votre production d'aluminium. Téléchargements sur le thème: Lösungen für Wachstum. Steigerung der Kapazität und Effizienz in der Aluminiumindustrie. (en allemand) LTOF - Technologie de combustion d'oxyfuel à basse température Cette technologie de pointe fonctionne comme suit : La technologie de combustion oxyfuel à basse température consiste à diluer la flamme du brûleur en réinjectant des gaz combustibles dans la flamme, ce qui permet d'abaisser la température de la flamme. Avantages Chauffage plus homogène du four Productivité accrue Économies d'énergie et réduction des émissions de CO2 Un rendement plus élevé grâce à une réduction des scories Émissions de NOx extrêmement faibles Process de combustion WASTOX® Le process de combustion WASTOX® permet de brûler directement dans le four de fusion des matières combustibles chargées avec la charge. Selon les besoins, de l'oxygène supplémentaire est introduit dans le four par des lances. Avantages Permet une teneur plus élevée en substances combustibles dans le matériau d'apport Contrôle du processus de fusion et des émissions Consommation d'énergie réduite grâce à l'utilisation du contenu énergétique des matières combustibles Convient à tous les fours AIROX®-Technologie de combustion Grâce à notre technologie de combustion AIROX®, les opérateurs de four peuvent facilement alterner entre un fonctionnement du brûleur à oxyfuel pendant le processus de fusion et un fonctionnement du brûleur à air ou à air enrichi en oxygène pendant la phase de maintien à température Avantages Flexibilité grâce à un changement simple du mode de fonctionnement du brûleur, de la phase de fusion à la phase de maintien de la chaleur Puissance de fusion plus élevée par rapport aux brûleurs à air simples Moins de consommation d'énergie Des émissions de CO2 plus faibles Rinçage de la fonte avec des gaz techniques Le rinçage des masses fondues avec de l'azote, de l'argon ou des mélanges de chlore et d'azote permet de créer un mouvement de bain dans le four. Cela permet d'homogénéiser la masse fondue, de réduire la teneur en hydrogène dissous et, par réaction avec le chlore, d'éliminer les métaux alcalins ou alcalino-terreux indésirables ainsi que d'autres impuretés solides de la masse fondue. Avantages Homogénéisation de la température de la masse fondue Amélioration du transfert de chaleur dans la masse fondue Amélioration de la qualité de la masse fondue pour le processus de coulée suivant G Acheter en ligne des produits adaptés à cette application: Oxygène technique cadre CHF 749.40 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Oxygène 3.5 cadre LIPAC® duo CHF 1'365.60 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Oxygène 5.0 cadre CHF 2'528.30 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Manipulation de bouteilles de gaz Manipulation de bouteilles de gaz Maintenance et contrôle des bouteilles de gaz – pour une sécurité sans faille Les bouteilles de gaz de Linde sont conçues et fabriquées conformément aux normes et spécifications internationales. Ces directives définissent le matériau à partir duquel les bouteilles de gaz sont fabriquées, le procédé de fabrication, la pression d'épreuve, la pression de remplissage maximale autorisée et la procédure pour des contrôles réguliers. Maintenance et contrôle des bouteilles de gaz Si vous êtes le propriétaire des bouteilles de gaz (bouteilles privées), vous devez connaître et respecter les obligations légales en matière de maintenance et de contrôles réguliers. Si vous louez vos bouteilles de gaz auprès de Linde, nous veillons – en tant que propriétaire de ces bouteilles – au respect de ces règlements. Robinets de bouteilles de gaz et capots de protection Toutes les bouteilles de gaz de Linde contenant du gaz sous haute pression sont équipées d'un robinet de bouteille de gaz. Ce robinet ne doit jamais être retiré ni manipulé. Si nécessaire, seul l'écrou-mère sur le raccord peut être reserré. Toutes les bouteilles de gaz remplies de gaz doivent porter le capot de protection de vanne, tant que la bouteille n'est pas utilisée ! Dans certaines bouteilles de gaz, un film rétractable, un couvercle en plastique ou un ruban adhésif est fixé sur le robinet de la bouteille de gaz, indiquant que les bouteilles sont remplies et vérifiées. Chaque raccord du robinet dispose d'un filetage spécial adapté aux régulateurs de pression standard disponibles dans les points de vente Linde. Que les bouteilles de gaz contiennent des gaz facilement inflammables ou non, les principes suivants s'applique à tous les robinets de bouteilles de gaz : Pour ouvrir, la broche doit être tournée vers la gauche (sens antihoraire), pour fermer, la broche doit être tournée vers la droite (sens horaire). IMPORTANT NE JAMAIS ouvrir complètement le robinet d'une bouteille d'acétylène. Un demi-tour est suffisant. NE JAMAIS laisser la broche du robinet de la bouteille de gaz ouvert jusqu'à la butée limite. NE JAMAIS manipuler la bouteille de gaz d'aucune façon. Dans le doute, demandez à votre fournisseur de gaz. NE JAMAIS essayer de réparer une bouteille de gaz. NE JAMAIS dissimuler des dommages sur une bouteille de gaz. NE JAMAIS mélanger des gaz dans une bouteille de gaz. NE JAMAIS transvaser un gaz dans une autre bouteille de gaz. NE JAMAIS éliminer une bouteille de gaz qui n'est pas votre propriété. NE JAMAIS utiliser d'adaptateurs pour raccorder les régulateurs ou les tuyaux qui ne sont pas autorisés pour le gaz concerné. NE JAMAIS exposer des bouteilles de gaz à de hautes températures (> 55 °C). Détendeurs Certaines bouteilles de gaz sont équipés de détendeurs. Il peut s'agir de détendeurs de pression (qui après réduction de la pression à un niveau normal se ferment à nouveau de manière étanche) ou de disques de rupture (qui provoquent une vidange complète de la bouteille). Ce disque est monté sur le robinet de la bouteille de gaz. ]
  • [ Carrière Carrière Etes-vous attiré par un nouveau challenge professionnel ? Veuillez sélectionner un thème: Linde en tant qu’employeur → Elèves et jeunes ayant terminé l’école → Offres d’emploi → À propos de nous → ]
  • [ Traitement de l'eau par l'ozone Traitement de l'eau à l'ozone Augmenter l'efficacité de la production d'ozone L'ozone étant l'un des oxydants les plus puissants, il est utilisé dans le traitement de l'eau pour éliminer les impuretés, réduire la teneur en micropolluants de l'eau potable et traiter les eaux usées industrielles à forte demande chimique en oxygène (DCO), comme c'est le cas dans les secteurs du textile, de la pharmacie et de la chimie de spécialité. De plus, l'utilisation de l'ozone représente une solution écologique pour le traitement des eaux de refroidissement et de process. Dans le passé, il était courant de produire de l'ozone à partir de l'air. Aujourd'hui, il est bien plus efficace de prendre de l'oxygène pur comme base. Linde fournit à cet effet de l'oxygène dans toutes les puretés souhaitées, rapidement et efficacement. Plus d'informations Trinkwasser (en allemand) Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Pipelines Pipelines et tonnage Lorsque des entreprises industrielles nécessitent de grandes quantités de gaz pour leur production Chaque jour, des milliers de tonnes d’oxygène sont nécessaires dans la production d’acier et pour les produits pétrochimiques. L’azote inerte est utilisé dans l’industrie chimique ou comme gaz liquéfié pour la congélation de produits alimentaires. Dans beaucoup de raffineries, de grandes quantités d’hydrogène sont utilisées pour améliorer, conformément à la législation, la qualité de l’essence et, dans l’industrie chimique, le monoxyde de carbone est employé comme produit de base. Ces énormes quantités d’oxygène, d’azote, d’hydrogène, de monoxyde de carbone et de gaz de synthèse peuvent être livrées par pipeline ou par un réseau de pipelines. Une installation de production peut être mise en place à proximité d’un client ou plusieurs installations de production peuvent être raccordées à un réseau de pipelines servant à approvisionner plusieurs clients de la même région ou de la même zone industrielle. Linde propose à toutes les branches et dans un large choix de tailles et de qualités de gaz des solutions standardisées et sur mesure, basées sur la longue tradition de l’entreprise en matière de fabrication d’installations HyCO et de fractionnement d’air. Cette forme d’approvisionnement demandant des consultations individuelles intensives, Linde dispose de spécialistes répartis dans les principales régions du monde afin de pouvoir encadrer directement les clients. Linde Gas assure l’éventail complet de prestations de service nécessaires: Services de conseil Établissement d’un concept technique Concept d’installation Investissement et exploitation d’installations et de pipelines Optimisation technique et commerciale des systèmes d’alimentation existants Prise en charge et exploitation des installations existantes Dans les länder de l’ancienne Allemagne de l’Est, Linde Gas entretient un réseau de plusieurs centaines de kilomètres de pipelines pour oxygène, azote, hydrogène et monoxyde de carbone. Les grands centres de production de gaz de l’air, d’hydrogène et de CO se trouvent dans toutes les grandes régions industrielles d’Allemagne. Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Enrichissement en oxygène Enrichissement en oxygène De l’oxygène à la place de l’air, car: 21 n’est pas suffisant! L'optimisation des processus de production avec l'ajout d'oxygène pur vous offre des avantages décisifs Dans l'industrie chimique, il est de plus en plus important d'augmenter la productivité tout en réduisant les émissions de gaz en raison des réglementations environnementales plus strictes et de la pression concurrentielle toujours plus forte. De nombreux procédés font appel à l'oxydation par l'air, notamment les processus purement thermiques et les réactions catalytiques. Cependant, seuls 21 % de la quantité d'air introduite sont utilisables comme agent oxydant. Parallèlement, il faut faire passer des quantités considérables de gaz inertes à travers le processus, qui doivent être réchauffés et refroidis et qui peuvent entraîner des dépenses considérables pour le traitement des gaz d'échappement. Ces facteurs limitatifs peuvent être considérablement atténués en remplaçant une partie de l'air par de l'Oxygène2. Vous rendez ainsi votre processus nettement plus productif et plus respectueux de l'environnement. Veuillez sélectionner un thème: Enrichissement en oxygène dans les installations Claus → Incinération des eaux usées → Réactions gaz/liquide → Oxygénation en aquaculture → Biotechnologie → ]
  • [ Traitement du verre et des moules Traitement du verre et des moules Polissage au feu de produits en verre pour l'art, la vaisselle de table, le verre spécial ou les flacons de parfum La technologie de pointe des brûleurs à gaz de Linde Pour obtenir des résultats optimaux dans le traitement du verre, Linde propose un grand choix de brûleurs standard et sur mesure. Nous sommes fiers de compter parmi nos clients quelques-unes des manufactures de verre les plus célèbres au monde. Polissage et fusion Le polissage et la fusion améliorent la qualité de surface du verre. Les flammes de nos brûleurs spéciaux touchent directement le verre, où elles font fondre à nouveau une fine couche de surface. Le polissage permet d'éviter ou de minimiser les processus de gravure, ce qui réduit l'impact sur l'environnement et ouvre la voie à un environnement de travail plus propre et plus sûr. Technologies des brûleurs Les systèmes de brûleurs de Linde sont basés sur des technologies de gaz qui fonctionnent soit avec un prémélange, soit avec un postmélange: HYDROXPOX®: Technologie de prémélange avec oxygène et hydrogène CARBOPOX®: Technologie de prémélange avec oxygène et gaz naturel/propane LINFIRE®: Technologie de post-mélange CARBOFLAM®: Brûleurs à mélange superficiel/post-mélange avec oxygène et acétylène Les brûleurs à prémélange sont plus efficaces que ceux à postmélange. À cela s'ajoute le fait que les technologies basées sur l'hydrogène/oxygène sont plus efficaces que celles qui fonctionnent au gaz naturel/oxygène ou au propane/oxygène. La technologie de prémélange Linde à l'oxygène et à l'hydrogène est la solution de choix pour les applications haut de gamme qui exigent rapidité, qualité et efficacité. Aperçu des technologies de prémélange Linde: Prémélange des gaz Appareils de commande électropneumatiques Brûleurs refroidis à l'eau/non refroidis Brûleurs standard/brûleurs spéciaux personnalisés 100% acier inoxydable Régulation de la puissance, appareils de commande, régulation exacte de la pression et régulation exacte du rapport de gaz pour chaque brûleur G Acheter en ligne des produits adaptés à cette application: Hydrogène 4.5 cadre LIPAC® duo CHF 1'569.10 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Oxygène technique cadre CHF 749.40 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Oxygène 3.5 cadre LIPAC® duo CHF 1'365.60 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Oxygène 5.0 cadre CHF 2'528.30 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Acétylène cadre CHF 1'596.80 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Former Former Le formage est un procédé économique, écologique et propre qui permet d'éviter les couleurs de ternissement pour garantir la résistance à la corrosion. Il se compose des opérations de prérinçage pour le déplacement de l'air et de couverture de la racine du cordon de soudure par des gaz de protection pendant le soudage. Il convient de noter que toutes les zones du métal de base et du métal d'apport influencées par la température doivent être recouvertes d'une protection gazeuse jusqu'à une température limite, sur la face inférieure et supérieure du cordon de soudure. Lors du soudage sous protection gazeuse, la protection gazeuse peut être divisée en trois parties: la protection gazeuse primaire, la protection gazeuse secondaire et la protection de la racine du cordon. Les trois éléments de la protection gazeuse sont particulièrement nécessaires lors du soudage de métaux très sensibles à l'oxygène ou à l'azote atmosphériques, comme le titane. La protection primaire contre les gaz doit permettre de protéger le bain de fusion et la zone immédiatement adjacente; cette fonction est assurée par la buse à gaz. La protection gazeuse secondaire est destinée à protéger le cordon de soudure fini jusqu'à ce qu'il soit refroidi à une température à laquelle le métal ne réagit plus avec l'oxygène ou l'azote de l'air ambiant. La protection secondaire contre les gaz est réalisée sous la forme d'une buse rapportée (buse poussante). Plus d'informations Former Pour les matériaux sensibles aux gaz, le côté racine de la soudure doit également être protégé par un gaz afin d'éviter l'oxydation. L'utilisation d'un gaz de protection de racine permet à la fois d'optimiser l'aspect visuel et d'influencer la géométrie de la soudure sur la face inférieure. De plus, le risque de défauts à la racine de la soudure est réduit. Durch die Verwendung eines Wurzelschutzgases kann sowohl das optische Erscheinungsbild optimiert, als auch die Nahtgeometrie auf der Unterseite beeinflusst werden. Zudem wird das Risiko von Nahtwurzelfehlern im Nahtwurzelbereich reduziert. Les gaz et mélanges de gaz suivants sont généralement utilisés comme protection des racines ou gaz de formation: Argon, (inerte) Azote, (inerte) Mélanges d'azote et d'hydrogène, (réducteurs) Mélanges argon-hydrogène, (réducteurs) Mélanges argon-azote, (ajout d'azote pour les aciers duplex) Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Santé & sécurité Santé & sécurité Tous les acteurs sont protégés par notre politique SHEQ Un niveau élevé de sécurité et de protection pour les collaborateurs, les clients, le public et l'environnement – c'est l'exigence que nous nous fixons. Nous avons publié les objectifs et les principes en vigueur dans ces domaines dans notre politique SHEQ. Vous trouverez dans cette section de notre site Internet une multitude de renseignements sur le sujet de la santé et de la sécurité. Si vous avez des questions spécifiques sur la santé, la sécurité et l'environnement, veuillez contacter votre conseiller des ventes ou votre responsable de la sécurité interne. Veuillez sélectionner un thème dans le domaine Santé & Sécurité Sécurité des installations → Programme relatif à la santé & sécurité → Sécurité des bouteilles de gaz → Campagnes de sécurité chez Linde → Manipulation de gaz cryogéniques → ]
  • [ Soudage au plasma et ARCLINE® PAW Soudage au plasma et ARCLINE® PAW Le découpage plasma est le processus de coupage thermique par fusion réalisé avec un arc électrique étranglé par une buse (arc plasma). Le découpage plasma est un processus de fusion dans lequel le jet de gaz à l'état de plasma est utilisé pour faire fondre un matériau et le souffler hors du joint. L'électrode se trouve dans une buse de gaz refroidie à l'eau ou à l'air à l'intérieur de la torche. Le gaz plasmagène est acheminé à travers la buse et fortement étranglé par l'arc électrique (arc pilote) à la pointe de la buse. Le gaz plasmagène est ionisé et hautement chauffé. Le jet de plasma ainsi créé peut atteindre des températures de 30 000 °C. L'arc électrique chaud génère la haute densité d'énergie. Le faisceau a une vitesse très élevée lorsqu'il frappe la pièce à usiner. Il se produit alors ce que l'on appelle une recombinaison. De la chaleur est alors transmise à la pièce, ce qui fait fondre le matériau. Le gaz permet finalement de découper le matériau hors du trait de coupe. Avantages: Vitesse de coupe plus élevée pour les tôles d'épaisseur fine et moyenne Apport de chaleur plus faible, zone d'influence thermique plus étroite et donc moins de déformation de la pièce à usiner Possibilité d'automatisation simple Pas d'exigences particulières concernant la surface du métal Même les métaux recouverts de rouille et d'apprêts peuvent être découpés Désavantages: Fort développement de la saleté Niveau de bruit élevé Uniquement pour les métaux conducteurs (application standard) Besoin élevé en air comprimé Matériaux Tous les matériaux connus Anwendungen Secteur automobile, Industrie, Constructeur métallique, Industrie, Service de secours, Ferrailleur, Secteur du recyclage ARCLINE® PAW La manière simple de souder au plasma ARCLINE® PAW PAW remet en question tout ce que vous avez compris jusqu'à présent en matière de soudage au plasma. Fini le temps où le soudage au plasma était une application de niche qui exigeait de l'utilisateur un haut niveau de compétences et d'expérience. Avec ARCLINE® PAW, vous pouvez obtenir des avantages en termes de productivité, de qualité et de coûts qui ne peuvent typiquement être obtenus qu'avec le soudage au plasma. Il peut être intégré rapidement et facilement pour de nouvelles applications. ARCLINE® PAW : un soudage au plasma tout simplement meilleur. Le soudage au plasma : Qu'est-ce que c'est ? Le soudage au plasma (PAW) est similaire au soudage au tungstène sous gaz inerte (TIG) - dans ce cas, un arc électrique se forme entre une électrode en tungstène non fusible et la pièce à travailler. Un gaz inerte, très souvent de l'argon 4.6, est utilisé pour créer l'arc électrique et protéger le métal en fusion des influences atmosphériques. Dans le cas du soudage au plasma, l'arc électrique est en outre rétréci mécaniquement, ce qui permet de concentrer davantage l'énergie de l'arc électrique et d'utiliser le soudage au plasma par points. Cela réduit l'utilisation de métal d'apport et augmente la productivité du processus de soudage. Avantages du soudage au plasma En raison de ces caractéristiques, le soudage au plasma est considéré comme un processus de soudage de haute qualité et extrêmement productif. Il est généralement utilisé pour des applications critiques en termes de qualité, pour lesquelles des résultats fiables sont indispensables, comme le soudage d'aciers fortement alliés et de titane. Le soudage au plasma permet de réaliser une multitude d'autres avantages. Outre des vitesses de soudage plus élevées, l'utilisateur bénéficie d'une zone affectée thermiquement (ZAT) plus étroite et d'une tolérance plus élevée pour les écarts dans la distance entre la torche et la pièce à usiner. De plus, les coûts de préparation des soudures peuvent être réduits. Relever les défis du soudage à l'arc plasma Le soudage au plasma est généralement considéré comme une technique très compliquée et exigeante, qui requiert un haut niveau de compétences et d'expérience de la part de l'utilisateur. Par conséquent, de nombreux utilisateurs et superviseurs de soudage optent pour des techniques plus simples, même dans les cas où le soudage au plasma (PAW) serait clairement le meilleur choix. Néanmoins, les améliorations connues de la qualité et de la productivité du soudage au plasma en font une alternative attrayante pour une multitude d'applications qui vont bien au-delà des cas d'utilisation évidents comme le soudage de tubes et de récipients. Parallèlement, les progrès de l'électronique permettent de disposer de sources de courant de soudage plus sophistiquées à un prix plus abordable. Cela augmente en outre l'attrait du soudage au plasma. Il n'est donc pas étonnant que tant d'utilisateurs cherchent maintenant un moyen simple de passer au soudage au plasma. Il est temps d'avoir une solution complète et rapidement disponible qui regroupe les appareils, les meilleures pratiques, l'assistance technique ainsi que les consommables dans un concept de solution système. Perfektion erleben: Comment ARCLINE®PAW peut optimiser le soudage au plasma ARCLINE®PAW erweitert unsere ARCLINE®Schweisstechnologie-Familie, aufbauend auf bewährten Prozessen und dem Markterfolg von ARCLINE®PP, das speziell für das vollmechanisierte Aluminiumschweissen entwickelt wurde. Avec des solutions de détail exceptionnelles, comme une fermeture à baïonnette en un clic pour un changement rapide de la torche et l'avantage que les électrodes n'ont pas besoin d'être réglées, ARCLINE®PAW étend les avantages du soudage plasma à un plus large éventail d'applications. Il combine la torche de soudage au plasma innovante et intuitive avec le savoir-faire en matière de processus et une large gamme de gaz de protection, d'entraînement et de rinçage. ARCLINE®PAW enlève toute complexité au soudage au plasma. Notre système offre aux utilisateurs l'assistance dont ils ont besoin pour optimiser sans effort les paramètres de soudage et les adapter aux différentes applications de soudage. Les avantages d'ARCLINE®PAW en un coup d'œil Migration rapide et simple du processus plasma grâce au concept de solution système, y compris le savoir-faire en matière de processus, l'assistance technique en matière d'application et le conseil en matière de paramètres Fermeture à baïonnette en un clic pour un changement précis des consommables Peu de pièces de rechange nécessaires - deux tailles d'électrodes et une taille de buse sont tout ce dont vous avez besoin pour couvrir toutes les applications Gain de temps grâce à la conception à sécurité intégrée - montage de la torche plasma en quelques secondes, sans avoir à régler les électrodes Plus grande flexibilité pour le traitement d'une grande variété de matériaux et d'épaisseurs de matériaux Résultats plus précis, plus robustes et plus stables pour des soudures sans projections et une meilleure reproductibilité Productivité améliorée avec moins de retouches, notamment grâce à l'alignement précis des trous de gaz de focalisation par rapport au bain de fusion Effet de refroidissement très efficace, de sorte que les consommables (électrodes et buse) ont une durée de vie plus longue et doivent être remplacés moins souvent Le soudage au plasma, tout simplement meilleur : Comment le soudage au plasma, le soudage sous gaz de protection et le soudage à l'arc submergé surpassent les autres procédés de soudage Un arc plus concentré associé à une mise en œuvre simple fait que le PAW ARCLINE®offre souvent des gains de qualité et de productivité par rapport aux procédés plus conventionnels comme le soudage sous gaz de protection (MSG) et le soudage sous gaz inerte au tungstène (TIG). In einigen Fällen kann es sogar mit Unterpulverschweissen (UP) konkurrieren. Des vitesses de soudage plus élevées, moins de soudures, une préparation des soudures plus simple et la possibilité de réduire les matériaux d'apport augmentent la productivité et permettent d'économiser des coûts d'exploitation. Tous ces avantages réunis élargissent les domaines d'application du soudage au plasma au-delà du spectre d'utilisation typique et ouvrent une multitude de nouveaux cas d'application passionnants. ARCLINE®PAW est flexible. Il prend en charge les processus de soudage plasma mécanisés et automatisés et convient aux entreprises de toutes tailles, que vous soyez une PME ou un grand fabricant. Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ L’entreprise PanGas L’entreprise Linde aujourd’hui: production de gaz de tout premier plan La production de mélanges de gaz pour l’industrie et la recherche jouent un rôle important. Linde est leader en Suisse dans la production de gaz. Les usines de production et de conditionnement de Linde se trouvent à Dagmersellen. Le site de Dagmersellen abrite aussi le siège de l‘entreprise et le laboratoire central. C’est là que sont produits les gaz de haute pureté, les gaz spéciaux et les mélanges de gaz ainsi que les gaz médicaux et la glace carbonique. Les installations de fractionnement de l’air sont implantées à Muttenz. D’autres centres de compétences spécialisés dans les applications techniques des gaz se situent à Muttenz, à Vufflens-la-Ville ainsi qu’à Riazzino. Le laboratoire de Linde est également accrédité par la Confédération helvétique comme centre d'étonnage pour les mélanges de gaz. La production chez Linde comporte deux volets: la fabrication de produits (fractionnement d’air) et les processus connexes. Parmi ceux-ci figurent le remplissage et le transvasage ainsi que le mélange de gaz, l’épuration des gaz et, enfin, leur revalorisation. Veuillez sélectionner un thème: PanGas s'appellera Linde à partir du 1er janvier 2024. Lire le communiqué de presse Code d´intégrité professionnelle → Carrière → Achat et gestion de matériel → Centre logistique → SAP Ariba Network → Histoire de l'entreprise Linde Arnold Gmür fonde en 1898 à Lucerne la société à l'origine de l'actuelle Linde. Arnold Gmür fonde en 1898 à Lucerne la société à l'origine de l'actuelle Linde. A l'époque, il produit de l'hydrogène et de l'oxygène avec la première installation d'électrolyse de l'eau en Suisse. Bientôt, les progrès techniques permettent d'avoir accès à une nouvelle source d'oxygène : l'air. Le chercheur munichois en technologies de réfrigération, Dr. Carl von Linde invente un nouveau procédé de liquéfaction et de décomposition de l'air. En 1909, Arnold Gmür se rallie à Linde et transfère son entreprise alors individuelle à la société « Sauerstoff- & Wasserstoff-Werke AG Luzern ». L'entreprise prospère, de nouvelles usines de production et nouveaux dépôts de gaz voient le jour. Le secteur des appareils évolue intensément. En raison de l'utilisation accrue des gaz dans le commerce, l'industrie et la médecine, la gamme de produits est considérablement élargie. Si fort, enfin, que le nom de la société témoigne trop peu de l'activité et de l'offre de l'entreprise. Pour cette raison, le nom change en 1984 pour devenir «PanGas». Pan (grec) tout, entièrement, globalement Gas gaz techniques, gaz médicaux, gaz spéciaux PanGas tous les gaz Plus d'informations Les gaz font partie de la vie. Linde, un partenaire compétent à votre service. ]
  • [ Outils en ligne Outils en ligne Convertisseur de gaz Recherche de gaz de soudage Sites Outils en ligne Nos outils en ligne vous permettent de trouver le gaz de soudage, les magasins ainsi que des informations supplémentaires, en toute simplicité et rapidité! Convertisseur de gaz N’hésitez pas à essayer! En savoir plus Recherche de gaz de soudage Comment trouver le gaz adapté à une tâche de soudage déterminée? En savoir plus Sites Sous le nom de Gas & More, Linde propose des magasins spécialisés sur tout le territoire helvétique En savoir plus ]
  • [ Déclaration de sinistre Deutsch Français Italiano Schadenanzeige durch Kunde Möchten Sie einen Schaden melden, der durch Linde oder einen Linde-Partner verursacht wurde? Dann füllen Sie bitte das folgende Formular aus. Déclaration de sinistre par le client Vous souhaitez déclarer un sinistre causé par Linde ou un partenaire de Linde? Dans ce cas, veuillez remplir le formulaire suivant. Segnalazione di danni da parte del cliente Desiderate segnalare un danno causato da Linde o da un partner Linde? Compilate il seguente modulo. ]
  • [ Inertage Inerter Vous bénéficiez d'une expérience de plusieurs dizaines d'années et des enseignements tirés d'innombrables projets réalisés avec succès Dans les applications où les gaz sont utilisés, les ingénieurs de Linde vous offrent un savoir-faire de niveau mondial. Vous trouverez ici une foule d'informations sur les innovations de processus qu'ils ont développées et sur leurs compétences en matière d'applications dans le domaine de l'inertage, du rinçage et du recouvrement. En cliquant sur les différentes applications, vous obtiendrez des informations plus détaillées sur la manière dont nous pouvons vous aider à atteindre vos objectifs de qualité, d'efficacité et d'optimisation. Dans de nombreux processus de l'industrie chimique, il est nécessaire d‘éviter les explosions d‘exclure les réactions indésirables de maintenir l'humidité à l'écart des produits et de garantir la sécurité lors de l'exécution des travaux d'entretien et de maintenance. Comme la technologie et la conception des appareils ne permettent pas à elles seules d'atteindre ces objectifs dans de nombreux cas, on utilise souvent des gaz inertes supplémentaires et les dispositifs techniques spéciaux qui y sont liés. Il s'agit en particulier de réduire la teneur en oxygène et d'éviter le contact de l'oxygène et/ou de l'humidité avec des produits réactifs ou adsorbants. Cela se fait principalement par inertage à l'azote, parfois au dioxyde de carbone et exceptionnellement à l'argon. La plupart du temps, l'air, qui contient de l'oxygène et souvent de l'humidité, doit être partiellement ou totalement déplacé par un gaz inerte ou tenu à l'écart des produits. Exemples de domaines d'application: Réacteurs, cuves d'agitation Centrifugeuses et filtres à vide Installations de broyage et de mélange Réservoirs, récipients Séchoirs, silos Systèmes de remplissage Oléoducs et carburants Services industriels Méthodes d'inertage Il existe des méthodes d'inertage adaptées aux différentes tâches, qui sont expliquées plus en détail ci-dessous. Couverture d'azote (Blanketing) Rinçage (Purging) Percolation (Sparging) Plus d'informations Service industriel de Linde Fiche N2Lock GAXINERTER® tank inerting system (Englisch) White paper. Inerting in the chemical industry(Englisch) Couvrir d'azote Une procédure sûre et fiable Lors du stockage de substances très volatiles ou ayant tendance à s'oxyder, la sécurité et la préservation de la qualité du produit sont des priorités absolues. Le recouvrement à l'azote, également appelé «blanketing», est une méthode sûre et fiable pour maintenir en permanence une couche de gaz protectrice au-dessus de la substance concernée. L'air humide dans l'espace de tête est remplacé par de l'azote très pur, inerte et parfaitement sec. Un système de vannes de régulation de haute précision permet d'équilibrer automatiquement la quantité d'azote contenue lors du remplissage ou du vidage du réservoir, afin de préserver la couche protectrice. Rincer Un rinçage sûr, efficace et économique L'oxygène et l'humidité dans l'atmosphère des zones de processus - par exemple dans les réacteurs - peuvent être déplacés efficacement et à moindre coût lors du démarrage ou de l'arrêt par une purge à l'azote gazeux (GAN). Le remplissage et le rinçage du réservoir de processus avec le gaz sec peuvent être entièrement contrôlés. Comme aucune pompe n'est nécessaire, il n'y a aucun risque d'étincelles, de sources d'inflammation ou de contamination croisée. Plus important encore, l'utilisation de l'azote garantit qu'«aucune réaction» n'a lieu, ni avec la substance stockée précédemment, ni avec les produits fabriqués en aval. La sécurité est une priorité absolue Notre système de sécurité unique fournit une plateforme sûre pour évaluer les propriétés d'inflammation d'un grand nombre de gaz, de vapeurs et de mélanges. Grâce au logiciel basé sur PC, nos ingénieurs d'application peuvent vous montrer comment réduire les temps de démarrage et d'arrêt. En nous choisissant comme partenaire, vous obtenez des solutions sûres, fiables et économiques. Elles comprennent: Analyse de la sécurité avec notre système de sécurité Réalisation de tests et d'analyses de rentabilité Élaboration d'une solution sur mesure au problème Choix d'une alimentation économique en gaz inerte en fonction des normes de pureté requises pour le processus Livraison, installation et mise en service du matériel d'inertage Méthodes de purge Verdrängungsspülung Le rinçage par déplacement consiste à souffler de l'azote vaporisé dans un appareil ouvert afin de déplacer le gaz dangereux ou nocif. Cette méthode est surtout utilisée lorsque le rapport H/D est élevé. La quantité d'azote nécessaire est généralement de l'ordre de 1,2 fois le volume du réservoir. Rinçage de dilution La purge de dilution consiste à faire passer l'azote gazeux dans un appareil ouvert afin de diluer le gaz dangereux ou nocif. Le gaz dilué s'échappe ensuite par l'orifice de sortie. Cette méthode est utilisée pour des rapports H/D plus faibles. Le besoin en azote est d'environ 3,5 fois le volume du réservoir. Rinçage à pression alternée Lors du rinçage à pression alternée, de l'azote gazeux est injecté dans un appareil fermé afin d'augmenter la pression. Lors de la purge, le gaz dangereux ou nocif s'échappe d'abord. Le processus (fermeture - injection - ouverture - purge) se poursuit jusqu'à ce que la concentration souhaitée soit atteinte. Il est possible de travailler aussi bien en surpression qu'en dépression Le rinçage à pression alternée est utilisé lorsque, par exemple, l'entrée et la sortie sont proches l'une de l'autre. Installations En fonction des besoins de l'industrie chimique, les technologies et produits suivants sont disponibles: Stations de mesure et de dosage pour différents débits Buses pour l'injection d'azote liquide dans un flux de gaz Sas pour gaz inertes N2LOCK® pour le remplissage sûr de conteneurs avec des produits en vrac Logiciel pour les tâches d'inertage - calcul des limites d'explosivité et de la quantité de gaz inerte nécessaire Percolation Éliminer l'oxygène en injectant de l'azote Lorsque l'azote est introduit dans des liquides sous forme de minuscules bulles, l'oxygène qu'ils contiennent peut être éliminé efficacement. Cette méthode permet un excellent contrôle du processus et n'introduit aucune autre substance dans le liquide. Le barbotage à l'azote est également rapide, efficace et peut être intégré de manière flexible dans l'environnement du processus. G Acheter en ligne des produits adaptés à cette application: Azote 4.5 À partir de CHF 52.90 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Azote 4.5 cadre CHF 784.55 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Azote 4.5 cadre LIPAC® duo CHF 1'223.15 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Azote 5.0 À partir de CHF 61.95 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Azote 5.0 cadre LIPAC® duo CHF 1'736.05 par remplissage hors TVA Ajouter au panier Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Livraison par camions-citernes et citernes Livraison par camions-citernes et citernes Approvisionnement des gaz liquéfiés à très basse température par citernes Linde fournit de l'oxygène liquéfié à basse température, de l'azote, de l'hydrogène, de l'argon ou du dioxyde de carbone à des clients sur place dans des citernes isolées sous vide d'une dimension de 3 000 à 80 000 litres. Elles sont pourvues des équipements de distribution et des appareils périphériques garantissant un fonctionnement économique et sûr. Par le biais d'un modem – installé sur demande chez le client – Linde s'informe sur le contenu des citernes et livre de manière entièrement automatique selon les besoins. Un système qui permet d'économiser des coûts d'investissement, de garantir une sécurité d'exploitation, de prévenir une utilisation inutile de l'espace de production et de réduire les coûts de transport interne. Ceci est avant tout économique et écologique, car les produits occupent à l'état liquide seulement environ 1/800ième de l'espace qu'ils occupent à l'état gazeux. Nous offrons aussi la possibilité de fournir de l'hydrogène gazeux dans une citerne haute pression – livrée avec sa propre flotte de remorques! Plus d'informations Installations de réservoirs pour l'approvisionnement en gaz liquéfiés. (en allemand) Veuillez sélectionner un thème: Bulk Management numérique → Procès-verbal de mesure numérique → Le bulletin de livraison numérique → Livraisons automatiques de gaz de citerne grâce à notre service d'alimentation en gaz SECCURA® La gestion des stocks de gaz de citerne tels que l'azote, l'oxygène, le dioxyde de carbone et l'argon, et le réapprovisionnement de nouveaux stocks prennent beaucoup de temps. Notre service SECCURA® se charge de ces tâches de routine pour vous, améliore la sécurité et vous offre la liberté, afin que vous puissiez vous concentrer sur votre cœur de métier. A l'aide de fonctions de surveillance à distance, de capteurs électroniques et d'un ordinateur sur la citerne, la pression et le niveau sont continuellement surveillés, enregistrés et transmis électroniquement au centre de service de Linde. Les gestionnaires de Linde organisent immédiatement l'alimentation de la citerne lorsque le niveau spécifié est atteint. Les fonctionnalités en aperçu: Surveillance électronique du niveau et de la pression de la citerne grâce à la transmission de données à distance Alimentation automatique des citernes des clients par la Gas Ditribution Linde – aucune commande nécessaire Remplissage du réservoir par le conducteur Linde Service clientèle technique d'assistance téléphonique 24h : 24 Avantages pour les clients: La disponibilité continue de l'alimentation en gaz est garantie Sécurité maximale lors du remplissage Économies de temps et de coûts grâce à l'externalisation de la gestion des stocks, des commandes et de manipulation Économies de coûts grâce à l'optimisation des livraisons et des stocks permettant d'éviter des suppléments pour des livraisons expresses Sécurité accrue grâce à la détection précoce de fuites Groupe cible: Entreprises avec une citerne d'approvisionnement en gaz, nécessitant les plus hauts niveaux de sécurité d'approvisionnement. souhaitant une manutention du gaz optimisée et économe en ressources. utilisant régulièrement des gaz liquides tels que l'azote, l'oxygène, le dioxyde de carbone ou l'argon. ]
  • [ Welcome to shop.pangas.ch ]
  • [ Sécurité des installations Sécurité des installations Prévenir les accidents dus à des fuites non détectées Si les installations ne sont pas correctement entretenues par des professionnels, des fuites peuvent se produire dans n'importe quelle partie d'un système d'alimentation en gaz. Les jonctions sont particulièrement vulnérables. Par conséquent, il est essentiel que vous surveillez toutes les jonctions de votre système d'alimentation. L'équipement technique de gaz et le matériel vous aident à stocker correctement les gaz, à réguler le débit et la pression, et donc à prévenir les accidents graves dus à des fuites. Nous offrons une gamme complète d'équipements techniques de gaz et de matériels certifiés tels que les systèmes de distribution, les régulateurs et les vannes. En outre, nous vous conseillons et nous vous aidons à respecter les mesures de sécurité appropriées. Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées: Détection de fuites Équipement Recherche et test de fuites NE JAMAIS UTILISER DE FLAMMES POUR LES « TESTS D'ETANCHEITE » ! Toutes les installations d'un système d'alimentation en gaz doivent être testées quant à leur étanchéité après le montage/l'installation. Les ajustements éventuellement nécessaires doivent être effectués avant la mise sous tension de l'alimentation. Pour vérifier les installations, utilisez toujours une liquide de détection des fuites. N'utilisez pas d'eau savonneuse ou de détergent. Notre spray détecteur de fuites Controlit est la solution idéale pour contrôler les installations industrielles. Assurez-vous que la solution de détection de fuites est compatible avec les matériaux des installation. Toutes les jonctions doivent être vérifiées. Appliquer le liquide de détection des fuites sur toutes les jonctions et les points qui pourraient présenter des fuites, par exemple, la jonction entre le robinet de la bouteille de gaz et le régulateur. N'appliquer jamais les liquides de détection de fuites sur le raccord du robinet de la bouteille de gaz. Lorsqu'une mousse apparaît, diminuez immédiatement la pression du système et réparez la fuite. Utilisez les appareils et les installations seulement après réparation de la fuite. Assurez-vous que la zone touchée est sèche. Essuyez-la après l'inspection avec un chiffon propre, non pelucheux. Après réparation de la fuite, purger le système une nouvelle fois avant de l'utiliser. Vérifiez régulièrement le fonctionnement et l'étanchéité Les tuyaux présentant des fuites, des entailles, des brûlures, ou des zones endommagées doivent être remplacés par de nouveaux tuyaux autorisés pour le secteur respectif. Vérifiez régulièrement les buses des appareils de coupe ou de soudage. Si une buse commence à se boucher, nettoyez-la ou remplacez-la. Gardez les appareils et les installations toujours propres. En particulier, les régulateurs d'oxygène doivent, s'il ne sont pas utilisés, être stockés à un endroit propre. Lorsqu'un régulateur de pression est défectueux, il doit être remplacé immédiatement. Fuites au niveau de la tige du robinet de la bouteille de gaz En cas de fuite au niveau de la tige du robinet de la bouteille de gaz, vous entendez un sifflement, dans le cas de gaz combustible, vous sentez également le gaz qui s'échappe. N'utilisez pas la bouteille de gaz, et n'essayez pas de réparer la fuite. Placez la bouteille de gaz à un endroit où le gaz peut s'échapper en toute sécurité, mettez une inscription dur la bouteille, et informez-nous. Si votre manomètre est défectueux, vous pouvez acheter un nouveau dans les pièces de rechange chez Linde. Les manomètres sur un régulateur de pression ne doivent jamais être enlevés, modifiés ou manipulés. Si un manomètre fuit, apportez-le nous ou envoyez l'ensemble du régulateur de pression à Linde, et nous vous conseillerons sur la façon de procéder. Remarques sur l'équipement lors de la manipulation de gaz Choisir les appareils et l'équipement adéquats et les garder en bon état Afin de garantir la sécurité de chaque personne qui manipule nos gaz, nous conseillons nos clients sur l'équipement de protection et les éléments tels que les tuyaux et les coupe-flamme. Tuyaux Les tuyaux de bouteilles de gaz utilisés pour les travaux de soudure doivent être de la plus grande qualité et conformes aux normes européennes. Linde offre une grande variété de tuyaux de qualité supérieure. Les tuyaux de moindre qualité se durcissent et peuvent se déchirer, fuir ou s'enflammer de l'intérieur lorsque l'oxygène pénètre dans le système. N'utilisez jamais des tuyaux d'eau pour les systèmes de distribution de gaz. Les tuyaux doivent avoir la bonne longueur, mais ne devraient pas être plus longs que nécessaire. Dans tous les cas, ils doivent être suffisamment longs pour permettre d'installer les bouteilles de gaz à un endroit sûr en dehors de toute zone de danger soumise à des étincelles et du métal chaud. N'enroulez pas les longueurs de tuyaux inutiles autour la bouteille de gaz ou le régulateur ou sur le sol près des bouteilles de gaz. Un incendie dans un tuyau enroulé est très difficile à éteindre. Les longueurs de tuyaux inutiles devraient être posées derrière la soudeuse en dehors de la portée des étincelles. Les tuyaux ne doivent pas être situés en dessous de la zone de coupage ou de soudage. Le raccordement adéquat Les tuyaux mal raccordés sont une cause fréquente d'accidents. Sur les tuyaux déjà équipés de vannes de Linde, les extrémités sont solidement fixées sur les mamelons et disposent d'écrous pour permettre le raccordement aux sorties des régulateurs et aux entrées du brûleur. En outre, nous livrons des tuyaux classiques avec des colliers de serrage. N'utilisez jamais de colliers vétustes ou usagés pour les raccords de tuyau. Un fil torsadé peut causer des dommages considérables au tuyau lorsqu'il se défait et fouette dans des directions différentes. Vérifiez les raccords régulièrement, et n'oubliez pas de rincer les tuyaux avant d'allumer une torche de coupe ou de soudage. Vanne anti-retour et coupe-flamme pour tuyaux Un retour de flamme peut se produire si les appareils fonctionnant à l'oxygène et au carburant ne sont pas utilisés à la pression adéquate, si les procédés appropriés ne sont pas respectés ou, si les buses s'obstruent. En outre, des appareils défectueux ou qui fuient peuvent provoquer des retours de flamme. Une autre cause fréquente des retours de flamme est un contre-courant de gaz, qui se produit lorsqu'un gaz d'une pression supérieure reflue dans un tuyau d'une pression inférieure. Une vanne anti-retour dans le tuyau empêche que l'oxygène et le gaz combustible se mélangent dans le tuyau pouvant provoquer des incendies, des blessures et des dommages. Un coupe-flamme a pour tâche d'éteindre les retours de flamme et de couper automatiquement le flux de gaz avec la vanne d'arrêt. Ce composant multi-fonctionnel offrent une protection supplémentaire, en particulier dans des endroits tels que les hôpitaux, les garages automobiles et les lieux de travail avec des produits chimiques inflammables ou dangereux, où un incendie déclenché par un retour de flamme serait particulièrement dangereux. Tous les appareils fonctionnant avec de l'oxygène doivent être spécifiquement autorisés à cet effet. Les coupe-flamme doivent être installés dans toutes les lignes d'alimentation de gaz combustible et d'oxygène utilisées en association avec des gaz combustibles. Les exigences applicables relatives à l'oxygène et aux coupe-flamme diffèrent d'un pays à l'autre. Nous recommandons l'utilisation de coupe-flamme avec quatre caractéristiques de sécurité, comprenant une vanne d'arrêt sensible à la pression devant être ouverte à la main, avant que le gaz puisse y circuler. Les bons vêtements et le bon équipement de protection Lors de la soudure ou de la coupe, les travailleurs doivent porter des masques à double vitrage (pourvus du marquage CE). Le verre intérieur doit être teinté, l'extérieur doit être incolore. Le verre incolore extérieur doit être changé régulièrement en raison du dépôt de projections de soudure. Une protection oculaire (lunettes ou masques pourvus du marquage CE) devrait également être portée lors de la manipulation de gaz à haute pression pour protéger les yeux contre les particules de poussière ou le contact avec un flux de gaz. Les vêtements en matériaux combustibles ne conviennent pas. Si nécessaire, des gants ou des gants à manchettes en cuir devraient être portés. Dans certaines conditions de travail, un équipement de protection supplémentaire peut être nécessaire. ]
  • [ Entrepôts de matières dangereuses Entrepôts de matières dangereuses Pour plus de sécurité et de service lors de l’entreposage de gaz dangereux Chez Linde, la sécurité est la priorité majeure. L’objectif de notre offre de services est de minimiser les risques de toute nature pour vous en tant que notre client afin d’assurer la plus grande qualité de vos produits et maximiser la sécurité de tous les processus dans lesquels vous utilisez notre gaz. Pour votre sécurité, Linde a construit à Dagmersellen un des entrepôts de matières dangereuses pour les gaz représentant un danger pour l’environnement et la santé les plus modernes de Suisse. En raison d’exigences légales plus rigoureuses, l’entreposage correct des gaz figurant dans l’Ordonnance sur les produits chimiques (OChim), groupes 1 & 2, est devenue plus complexe. Il en découle des frais d’autorisation, d’entreposage et d’entretien plus élevés, ce qui rend l’entreposage correct de quantités plus réduites moins rentables. Linde se charge de cette tâche pour ses clients et garantit une disponibilité élevée grâce à une alimentation rapide en continu, assurée dans les 24 heures. Des conditions attrayantes: Pour plus de service et de contrôle des coûts Vos marchandises dangereuses sont stockées conformément aux dernières réglementations en matière de sécurité et aux technologies les plus récentes. Le contrat de service comprend la fourniture d’un emplacement d’entreposage allant des petites bouteilles aux fûts. Un concept de sécurité à la pointe de la modernité Système de détection de gaz: équipé spécifiquement pour les gaz entreposés Bassins collecteurs pour gaz liquides et bassins de rétention des eaux d’extinction Casiers à bouteilles avec résistance au feu ou mur-écran conformément aux prescriptions de protection incendie AEAI actuelles Ventilation technique pour une ventilation active des entrepôts Installations d’électricité protégés contre les explosions Personnel spécialisé formé périodiquement à l’entreposage et à la manipulation de substances dangereuses, capable de vous donner des instructions en la matière Plan d’intervention en cas d’urgence coordonné avec la défense chimique et les sapeurs-pompiers Seules les bouteilles contrôlées seront entreposées. L’entreposage de bouteilles de tiers est exclu. Plus d'informations Entrepôts de matières dangereuses. Pour plus de sécurité et de service lors de l´entreposage de gaz dangereux Demandez maintenant un conseil personnalisé Veuillez nous contacter pour obtenir des conseils sur les applications, les produits ou les services. vers le formulaire de contact ]
  • [ Technique Technique Questions techniques 1. Les données me concernant sont-elles sécurisées? Oui, vos données sont sécurisées. En tant qu'entreprise, nous sommes légalement tenus de protéger les données à caractère personnel conformément aux dispositions en vigueur sur la protection des données. Nous veillons à ce que la collecte, l'enregistrement, l'utilisation et la suppression des données à caractère personnel soient protégés. Vous trouverez de plus amples renseignements dans la rubrique «Protection des données» . 2. Les transactions effectuées dans la boutique en ligne de Linde sont-elles sécurisées? Nous adoptons les mesures de sécurité adaptées pour protéger les données stockées sur nos serveurs. Gardez cependant toujours à l'esprit que la transmission d'informations sur Internet et par le biais d'autres voies électroniques comporte toujours un certain risque et que nous ne pouvons pas offrir de garantie quant à la sécurité des informations transmises de cette manière. 3. Comment la boutique en ligne de Linde utilise-t-elle les cookies? Vous trouverez de plus amples informations à la rubrique «Cookies» . 4. Comment désactiver l'enregistrement de cookies? Pour en savoir plus, consultez www.aboutcookies.org ou www.allaboutcookies.org . Vous trouverez sur ces sites des modes d'emploi pour effacer la mémoire cookies de votre navigateur. Vous pouvez paramétrer votre navigateur de manière à refuser les cookies, auquel cas vous n'aurez pas accès à certaines fonctions de notre boutique en ligne. Vous trouverez de plus amples informations à la rubrique «Cookies» . 5. J'ai un problème technique. Que puis-je faire? En cas de problèmes techniques lorsque vous vous rendez dans la boutique en ligne de Linde, veuillez contacter notre Customer Service Center au +41 844 800 300 . 6. La boutique en ligne de Linde ne fonctionne pas avec mon navigateur. La boutique en ligne de Linde fonctionne de manière optimale à partir de la version Internet Explorer 9.0. Bien que la boutique en ligne de Linde fonctionne aussi sur d'autres navigateurs, des erreurs d'affichage ou de fonctionnement peuvent se produire. En raison du nombre important de navigateurs différents, nous ne pouvons pas vous aider sur ce point. Merci de votre compréhension. Vérifiez dans les paramètres de votre navigateur que JavaScript est bien activé. Pour savoir quelle est votre version de navigateur, cliquez dans Windows et Linux sur le bouton «Aide» dans le menu du navigateur. Sur Mac, sélectionnez le menu Apple et cliquez ensuite sur «A propos». ]